Добавлена: 20.10.2020 Версия: 1.011. Кодировка файла: utf-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияЯ хорошо помню известную и наиболее обсуждаемую на филфаках, диспутах и в литературных кругах историю, которая была связанна с сонетом 66 Шекспира в переводе Бориса Пастернака, о том, как Шостакович переложил на музыку слова этого сонета в 1942 году. |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 24 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 118.99 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1639.17 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.84% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
2 часов 19 минут назад
2 часов 27 минут назад
2 часов 36 минут назад
2 часов 42 минут назад
4 часов 11 минут назад
4 часов 14 минут назад