Кроличья нора [Джеймс Ганн] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Кроличья нора (пер. Татьяна Алексеевна Перцева) 51 Кб, 27с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Джеймс Ганн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Вероятно, и время тоже. Пространство и время - часть того же самого континуума. Так что мы должны быть готовы к неприятностям. Например, в какой-то момент я могу сказать: «Словно никогда не было ни до, ни после». Но это неверно. «До» может произойти после «после».

– Вроде того, когда ты вспоминаешь еще не случившееся, - хмыкнула Френсис.

– Или не помнишь того, что уже случилось, - добавила Джессика.

– Плоха та память, которая работает только обратным ходом, - нахмурилась Френсис.

– Почему у меня такое чувство, словно ты кого-то цитируешь? - покачала головой Джессика. - Если не считать того факта, что ты вечно кого-то цитируешь.

– Это из «Алисы в Стране чудес», - пояснила Френсис. - Вернее, из продолжения, «Алиса в Зазеркалье». А все это пришло мне на ум, потому что мы, как Алиса, провалились в кроличью нору, а в Стране чудес все вверх тормашками.

– Вряд ли мы найдем какие-то ответы в детских книжках, - раздраженно бросила Джессика.

– Беда в том, - возразила Френсис, - что нам придется пережить нечто невообразимое. Если, конечно, мы не найдем, за что цепляться.

– Что же именно? - скептически осведомилась Джессика.

– Попав в кроличью нору, Алиса встретила говорящих кроликов, курящую гусеницу, исчезающих котов и прочих безумцев. Может, и нам придется столкнуться с чем-то в этом роде. Если мы станем относиться к этому, как к приключениям в Стране чудес - встречаясь с необычным, но не поддаваясь ему - значит, сумеем справиться.

За люком, ведущим в остальную часть корабля, раздался дробный топот ног. Френсис и Джессика переглянулись и уставились на Адриана.

– Похоже, это дети, - медленно выговорила Джессика.

– Все чудесится и чудесится, - добавила Френсис.


***

Среди ночи Адриан услышал шуршание, затем чей-то вздох. Он нажал кнопку переключателя рядом с койкой, и верхний плафон залил крошечное помещение мягким светом. У порога стояла Джессика, высвобождая руку из тонкого облегающего комбинезона - больше на ней ничего не было.

– Что ты здесь делаешь? - спросил Адриан, вскочив так порывисто, что перед глазами все поплыло.

– Не хотела тебя будить, - прошептала Джессика.

– Что тебе нужно в моей комнате?

Джессика огляделась с таким видом, словно обрабатывала вопрос на компьютере.

– Не знаю. Это казалось… вполне естественным. Теперь уже не могу вспомнить.

Адриан уставился на обнажившееся тело Джессики: гладкую кожу, изящные изгибы. Он словно впервые увидел в ней не члена команды, а просто женщину.

– Проклятая червоточина, - досадливо буркнула Джессика, продевая руки в рукава и поспешно застегивая молнию.

Но теперь все изменилось. Теперь, увидев в Джессике женщину, он просто не мог думать о ней как о коллеге. Но придется, непременно придется, об этом позаботится червоточина.

– Что здесь происходит? - раздался чей-то голос. Это оказалась Френсис, приземистая и кругленькая в своей пижаме. Она почти заполнила оставшееся пространство.

– Трудно сказать, - выдавил Адриан. Френсис перевела взгляд с него на Джессику и обратно.

– А по-моему, ничуть, - возразила она. - Будь это романтическим фильмом, в следующей сцене любовники с виноватым видом отскочили бы друг от друга. В готическом жанре они замышляли бы страшное преступление. Ну а в детективе собирались бы прикончить друг друга.

– Это фарс, - мрачно бросил Адриан.

– Когда люди без всяких видимых причин забредают в чужие комнаты и оказываются в смешном положении, - добавила Джессика.

Но подозрения Френсис ничуть не улеглись.

– О, причина есть. Она есть всегда.

– Ты забываешь об инверсиях червоточины, - смущенно напомнил Адриан.

– Какие бы причинно-следственные проблемы у нас ни появились, это полуночное свидание не случайно, - настаивала Френсис, глядя на Джессику так, словно между ними велось негласное состязание, и соперница нарушила правила.

– Признаюсь, это выглядит не совсем прилично, - кивнула Джессика, - но я не собиралась соблазнять Адриана.

Адриан поежился.

– Мне это показалось вполне естественным, - повторила Джессика.

– Разумеется, - кивнула Френсис.

– Ты знаешь, о чем я. Ничего не планировалось заранее. Мне просто показалось, что подобное бывало раньше.

– Ничуть не удивлена, - фыркнула Френсис.

– Если это бывало.

– Не бывало, - заверил Адриан.

– А ты вообще не лезь, - хором заявили девушки.

Адриан перевел удивленный взор с одной на другую. Френсис вдруг рассмеялась.

– Ты похож на Кэри Гранта в «Ужасной истине», - заявила она, но тут же вновь стала серьезной.

– Нам действительно следует прийти к согласию.

– Знаю, - согласилась Джессика. - Если выберемся из этого места, нужно будет завести детей.

– Но совсем необязательно от него, - сказала Френсис. - Здесь полно других мужчин.

– Мы не можем позволить попусту тратить генетический материал, - запротестовала Джессика. - Существует вполне реальная вероятность, что мы никогда не вернемся. А если и вернемся, то в глубокое прошлое или отдаленное будущее. А вдруг, кроме нас, из людей никого не