Драконьи услуги [Денис Валерьевич Куприянов] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Драконьи услуги 76 Кб, 7с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Денис Валерьевич Куприянов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">— Интриги, значит, тоже исключаются, — настала очередь Харгора тяжело вздыхать, осознавая, что ситуация зашла в тупик. — А если попробовать эпатажное поведение? Ну, скажем, прийти на бал в платье с глубоким вырезом и коротком настолько, что будут видны колени. Конечно, общество посмотрит на тебя косо, но сразу появится и немало и подражателей, для которых ты будешь истинным кумиром.

— Поздно, — разговор с драконом постепенно успокаивал принцессу. — На последний бал эта остроухая пришла в настолько прозрачном платье, что вполне могла обойтись без него. А в итоге за ней ухлестывали даже гномы.

— А что твой отец? — поинтересовался дракон, ошеломленный столь ярким падением нравов.

— Что ему сделается? Он, как увидел, что послы от соседей, вместо того, чтобы обсуждать детали договора, пялятся на эту остроухую стерву и подписывают все бумаги не глядя, так чуть в пляс ни бросился от счастья. На мой взгляд, на следующую встречу он сам её догола разденет, лишь бы опять подобный эффект вызвать.

— Это плохо, — Харгор задумался, пытаясь найти выход.

— Очень плохо, — Луриния вновь всхлипнула, но поспешила взять себя в руки. — А еще она любит издеваться надо мной, заверяя, что в итоге она может выбрать себе любого жениха по своему вкусу, а моя участь — достаться в качестве награды за верность какому-нибудь дряхлому герцогу.

— Ну, это она, конечно, зря сказала, — фыркнул дракон. — Подобную наглость необходимо наказать!

— Накажи, пожалуйста! — принцесса моментально забыла про слёзы. — Сделай хоть что-нибудь, но дай мне хотя бы разок обставить её!

— Есть у меня одна мысль, — Харгор почесал когтями своё брюхо, постепенно приходя к мысли, что иных вариантов он предложить не может. — Но придется поработать.

— Я согласна! — даже не став слушать, что именно планирует дракон, выкрикнула Луриния.

— В таком случае слушай меня. Ты должна сделать вот что…

В этот день принцесса Эквиррея проснулась в хорошем настроении. Если быть точнее, то подобное настроение у неё было всегда, но сегодня оно оказалось просто исключительно хорошим. Как раз этой ночью ей пришла в голову еще одна замечательная идея, как лучше всего унизить свою старшую сестру. А то нечего задирать нос, раз ты родилась первой, да еще про тебя не ходят слухи о неведомом эльфе в качестве отца.

Эквиррея вышла на примыкавший к её покоям балкон и тут же недовольно нахмурилась. Обычно под ним всегда дежурили два-три восторженных поклонника. А если последних не наблюдалось, то в ближайших кустах сидело немало молодежи, рассчитывающей увидеть принцессу в обнаженном виде. Последнее она обычно им и предоставляла, отчего обитатели кустов никогда не переводились. Но сегодня даже эти густые заросли не могли похвастать наличием жизни.

Недоуменно озираясь по сторонам, девушка покинула свои покои. К её удивлению дворец словно бы вымер. Не прятались за колоннами вечные воспеватели её красоты. Не дежурили под дверями наглые поклонники, готовые в любой момент выполнить любое пожелание. Не выглядывали из-за углов романтичные молчуны, не способные набраться смелости и заговорить с прекрасной принцессой. Даже стража, обычно молча пожиравшая её глазами, вместо этого обеспокоенно перешептывалась, не обращая ни малейшего внимания на юную прелестницу.

Удивленная таким отношением Эквиррея направилась к лестнице, ведущей в королевский кабинет. Там постоянно дежурили многочисленные представители знати и просто просители, с которыми она могла перемолвиться хоть словом. Но сегодня на лестнице царил хаос. Бегали туда-сюда распорядители с бумагами, шастали обеспокоенные рыцари, периодически проверяя остроту своих мечей, многочисленные графы и бароны перешептывались друг с другом, а представители низших сословий, возбужденно перемигиваясь, то и дело начинали требовать от слуг каких-либо подробностей.

— Что случилось? — принцесса, не выдержав, обратилась с вопросом к пробежавшему мимо неё графу Пуркану. Еще пару дней назад этот юнец восторженно читал её оды, а сегодня пробежал мимо, даже не заметив. К счастью, на голос он еще реагировал.

— Дракон Харгор похитил принцессу Луринию! — выпалил он на ходу. — Король издал указ, что тот, кто вернёт его дочь, получит в награду титулы, золото и, если принцесса того пожелает, то и её руку.

— Но, постой, разве ты не говорил мне, что любишь только меня?! — ошеломленно пробормотала девушка.

— Люблю! — яростно ответил граф, слегка сбавляя свой темп. — Но ты же сама сказала, что нам вряд ли суждено быть вместе, поскольку рано или поздно меня отошлют в мои владения. А так я получу шанс постоянно бывать при дворе и видеть тебя так часто, как захочу! Надеюсь, ты не обидишься, если для этого мне придется жениться на твоей сестре? Просто