Картер Браун Коварная красотка Carter Brown: “The Bombshell”, 1957 Перевод: П. В. Рубцов Глава 1 Даже если вы не слишком разборчивы, все равно есть на свете места и получше, чем отдел убийств. Я вежливо постучал в дверь кабинета капитана Паркера, затем вошел. — А, возвращение блудного сына! — Паркер, сидевший за столом, искоса глянул на меня. — Придется отправлять на заклание тельца пожирнее. — Если вы имеете в виду небезызвестного лейтенанта по фамилии Хэммонд, — сказал я, — то можете кончать с ним в любое время, не обязательно ждать какого-то особого случая. — Но особый случай как раз подоспел, — настаивал он. — К нам вернулся необыкновенный детектив — лейтенант Эл Уилер, шикарный парень, который был прикомандирован к бюро окружного шерифа до тех пор, пока шериф не выгнал его опять в отдел убийств. Добро пожаловать, Уилер! — ...
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Carter Brown: “The Bombshell”, 1957 Перевод: П. В. Рубцов
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 129 страниц - немного ниже среднего (227) Средняя длина предложения: 59.86 знаков - немного ниже среднего (79) Активный словарный запас: близко к среднему 1425.92 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 60.68% - очень много (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
1 день 7 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 8 часов назад
3 дней 1 час назад
3 дней 15 часов назад