Другая история [СИ] [Anaklusmos14] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Другая история [СИ] (а.с. Перси Джексон и боги-олимпийцы фанфик) 851 Кб, 226с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Anaklusmos14

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ты бы выиграл, — покачал головой Перси.

— В этом и суть, Перси. Ты смог понять и извлечь выгоду из моей ошибки. Иногда силе приходится склониться перед мудростью, — поучительно сказал мужчина.

— Ахиллес, ты начал выражаться, как Тесей. Я предпочту выслушивать лекции только от него, ладно? — закатил глаза Перси.

— Не пренебрегай его лекциями, Персей. Мудрость поможет тебе победить противника так же, как и сила, — настаивал Ахиллес.

— Я ценю его лекции, но они такие скучные, — заскулил Персей.

— Соглашусь, — рассмеялся Ахиллес. — Возможно, именно поэтому он приглянулся Афине.

— Когда у меня следующий урок? — усмехнулся Перси.

— Я уже всему научил тебя, — покачал головой Ахиллес. — Ты стал почти идеальным воином. Ты владеешь всеми видами оружия, а твои навыки в бою наравне с моими.

— Сомневаюсь, что нахожусь на одном уровне с тобой, но спасибо, — сказал Перси. — Всё равно я скоро навещу тебя.

— С нетерпением жду этого, мой друг, — улыбнулся Ахиллес.

Перси вернул улыбку и переместился по теням к воротам дворца Аида.

Уже собравшись войти внутрь, Перси обернулся на оклик Алекто.

— Персей, твой отец хочет поговорить с тобой в тронном зале, — с небольшой улыбкой прохрипела она.

Перси широко улыбнулся и побежал по дворцу, пока не добрался до тронного зала, где на своих тронах уже ждали его Персефона с Аидом.

Как только богиня заметила его, она вскочила на ноги и прижала парня к груди.

— Мам, — заскулил Перси.

Персефона усмехнулась и поцеловала его в лоб, прежде чем вернулась на свой трон.

— Ты меня звал, пап? — обратился к Аиду Перси.

— Я тут решил поручить тебе одно задание, — кивнул тот. — Твои брат с сестрой находятся в школе-интернате в штате Мэн. Я отправил их туда, чтобы они пообщались с ровесниками, приспособились к нашему времени, но какой-то сатир засёк их. Лагерь отправил на их поиски группы полубогов, но нельзя, чтобы Зевс узнал о моих детях: он же сразу убьёт их.

— Брат и сестра? — расширились глаза Перси. — Я так долго ждал этого, пап. Конечно, я не подведу тебя.

— Я в этом и не сомневался, — чуть улыбнулся Аид. — Полубоги доберутся до интерната сегодня вечером. Кажется, их ведёт сын Посейдона.

Лицо Перси мгновенно помрачнело, но он просто кивнул. Персефона сочувственно посмотрела на сына.

— Перси, ты можешь обойтись без крови. Не трогай их, пожалуйста. Не время начинать войну между олимпийцами и твоим отцом.

— Ладно, мам, — согласился он.

— И не позволяй захватить себя в плен. Мне бы не хотелось перебить весь совет, лишь бы забрать оттуда своего сына, — улыбнулась Персефона.

— Я буду осторожен, — усмехнулся Перси.

— Алекто сообщит, куда тебе идти. Она и сёстры будут готовы прийти тебе на помощь, если что, — добавил Аид. Перси кивнул и вышел из зала.


Перси выскользнул из тени в спортивный зал, пробираясь через толпы подростков. Он уже вычислил троих полубогов и сатира из того самого поиска, пока те пытались слиться с остальными.

Перси же был неуловим, он не останавливался на одном месте, поэтому никто не обращался на него внимание. Проглядев танцующие парочки, он, наконец, отыскал брата и сестру. Они выглядели так же, как на фотографии, что отец когда-то показал ему. Видимо, восемьдесят лет в казино не оставили ни одного напоминания об их пребывании в этом месте.

Перси готов был забрать их, но услышал, как сатир завопил о новом мощном запахе в комнате. Перси выругался, скользнув в тень, чтобы полубоги не заметили его. Он пообещал себе стукнуть сатира как следует, ведь он не почуял монстра, зато почуял его. Хотя Перси не заботился о жизнях этих полубогов, ему нужно было забрать брата с сестрой.

Убедившись, что полубоги не смогут заметить его, Перси вышел из тени, но брат с сестрой уже пропали. Он заметил сына Посейдона, спешившего выйти из зала через чёрный ход. Этот парень не встанет на пути Перси.

Наблюдая, как остальные полубоги пытаются найти пропавшего друга, Перси собрал тени вокруг тела, таким образом, он одел себя в легкие доспехи со шлемом, который скрывал большую часть его лица. Он поспешил в тень, чтобы найти своих пропавших родственников.

Появился Перси за пределами школы на небольшой полянке, ведущей к утёсу, внизу которого шумел океан. Перси заметил и сына Посейдона, что пытался подобраться к детям, пока остальные отвлекали монстра.

Мантикора держала его брата и сестру возле себя, а небольшая армия из тридцати-сорока монстров не давала полубогам подобраться к ним.

На лице Перси появилась усмешка, предвкушения битвы, но сначала нужно было избавиться от надоедливых полубогов, чтобы убедиться, что те не встанут на его пути.

Перси вышел из тени, прежде чем кто-либо успел заметить его, и с помощью теней перенес полубогов подальше от битвы. Оглянувшись, Перси заметил серебристые проблески движения в лесу, что вновь заставило его проклинать это задание. Забыв о полубогах и охотницах, он вытащил меч,