История всемирной литературы в девяти томах: том второй [Коллектив авторов] (fb2) читать постранично, страница - 571

- История всемирной литературы в девяти томах: том второй (а.с. История всемирной литературы в девяти томах -2) (и.с. История всемирной литературы в девяти томах-2) 5.04 Мб, 1537с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Коллектив авторов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

L. Febvre. — Arras, 1955.

«Животный» эпос и дидактико-аллегорическая поэма

Aspects of the medieval animal epic. Proc. of the Intern. Conf. Louvain, May 15–17, 1972 / Ed. by E. Rombauts. A. Welkenhuysen. — Leuven; The Hague, 1975.

Bossuat R. Le Roman de Renard. — P., 1957.

Cohen G. Le Roman de la Rose. — P., 1973.

Fleming J. The Roman de la Rose: A study in allegory and iconography. — Princeton, 1969.

Foulet L. Le Roman de Renard. — P., 1914.

Flinn J. Le roman de Renard dans la littérature française et dans les littératures étrangères au moyen âge — Toronto, 1963.

Jauss H. R. Untersuchungen zur mittelalterlichen Tierdichtung. — Tübingen, 1959.

Louis R. Le Roman de la Rose: Essai d’interprétation de l’allégorisme érotique. — P., 1974.

Ott K. A. Der Rosenroman. — Darmstadt, 1980.

Sudre L. Les sources du Roman de Renart. — P., 1893.

Suomela-Härmä E. Les structures narratives dans le Roman de Renart. — Helsinki, 1981.

Thuasne L. Le Roman de la Rose. — P.: Malfère, 1929.

Пути развития городской литературы конца XIII–XIV в.

Alunno A. Jacopone da Todi. Tratto da’suoi cantici. — Città di Castello, 1922.

Bettarini R. Jacopone e il Laudario urbinate. — Firenze, 1969.

Sapegno N. Frate Jacopone. — Napoli, 1969.

Глава 6. Драматургия

Stratman C. J. Bibliography of medieval drama. — Berkeley; Los Angeles, 1954.

Полевой П. Н. Исторические очерки средневековой драмы. Начальный период. — СПб., 1865.

Axton R. European drama of the early Middle Ages. — L, 1974.

Berlogea J. Teatrul medieval european. — Buc., 1970.

Cerný V. Stredoveká drama / Prel. Laco Novomeský. — Br., 1964.

Edwards T. Ritual and drama. The Medieval theatre. — Guildford; London, 1976.

Sepet M. Origines catholiques du théâtre moderne. Les drames liturgiques et les jeux scolaires. Les mystères. Les origines de la comédie au moyen âge. La Renaissance. — P., 1901.

Tunison J. S. Dramatic traditions of the dark ages. — N. Y., 1970.

Young K. The drama of the medieval church: In 2 vol. — Oxford, 1933.

Wickham G. The medieval theatre. — L., 1977.

Aubailly J.-Cl. Le théâtre médiéval profane et comique. La naissance d’un art. — P., 1975.

Cohen G. Le théâtre en France au moyen âge. — P., 1948.

De Bartholomaeis V. Origini della poesia drammatica italiana. — Toronto, 1952.

Dufournet J. Adam de la Halle à la recherche de luimême ou le jeu dramatique de la feuillée. — P., 1974.

Faral E. Mimes français du XIIIe siècle. Contribution à l’histoire du théâtre comique au moyen âge. — P., 1910.

Fortini A. La lauda in Assisi e le origini del teatro italiano. — Assisi, 1961.

Lebègue R. Etudes sur le théâtre français. — P., 1977. Vol. 1. Moyen âge. Renaissance. Baroque.

Margeson J. M. R. The origins of English tragedy. — London; Oxford, 1967.

Michael W. F. Das deutsche Drama des Mittelalters. — B.; N. Y., 1971.

Petit de Julleville L. La comédie et les moeurs en France au Moyen âge. — P., 1886.

Petit de Julleville L. Les comédiens en France au Moyen âge. — P., 1885.

Shergold N. D. A history of the Spanish stage from Medieval times untill the end of the 17th century. — London; Oxford, 1967.

Wilken E. Geschichte der geistlichen Spiele in Deutschland. — Göttingen, 1872.

Примечания

1

Здесь и далее перевод А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой.

(обратно)

2

Впрочем, Кшемендра и Сомадева сообщают, что «Брихаткатха» составлен в стихах, однако их утверждение кажется сомнительным, поскольку сами они имели дело не с оригиналом, а с его средневековой версифицированной редакцией.

(обратно)

3

Кама — бог любви, вооруженный пятью цветочными стрелами.

(обратно)

4

Роман не был завершен Баной и его дописал в соответствии с замыслом отца сын Баны — Бхушанабана.

(обратно)

5

Здесь и далее перевод Р. Шор.

(обратно)

6

На месте нынешнего Ханоя.

(обратно)

7

Традиция эта утвердилась уже в науке Нового времени. Народа, который называл бы себя «византийским», никогда не существовало; подданные державы, которую мы называем теперь Византийской (по древнему названию Константинополя — Византий), именовались «ромеями», т. е. «римлянами».

(обратно)

8

Употребление термина «сага» применительно к ирландскому эпосу неточно и потому условно.

(обратно)