Опасные намерения (ЛП) [Дори Лавелль] (fb2) читать постранично, страница - 45

- Опасные намерения (ЛП) (а.с. Его замысел -2) 468 Кб, 122с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дори Лавелль

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

когда мы поедем по адресу.

Глава 37

К тому времени, как мы въехали на подъездную дорожку по адресу, что был написан в записке, солнце уже село.

Некоторое время мы еще посидели в машине, разглядывая захудалый коттедж у озера Серендипити. Он был окружен высокими сорняками. Часть крыши выглядела так, будто в любую минуту была готова упасть, некоторые окна были выбиты, а стекла заменены картоном.

Дастин, сидя на пассажирском сиденье, повернулся ко мне лицом.

— Ты уверена, что хочешь сделать это?

Я выдавила из себя улыбку, хоть мне хотелось убежать к чертям. Мой желудок казалось, был связан в узел. Всю поездку в Серендипити, мысли носились в моей голове, пока я пыталась найти ответ на эту загадку.

— Я должна это сделать.

Это был тот самый шанс полностью закрыть этот эпизод с Джудом в моей жизни, я должна была это сделать.

Дастин кивнул, и детектив Раймс заглушил двигатель автомобиля.

Выйдя на улицу, я обняла себя руками, чувствуя холод даже через пальто.

Детектив Раймс сказал нам подождать минуту, пока он проверит, был ли кто в доме – он хотел избежать любых ужасных сюрпризов. Он обошел дом снаружи, заглядывая через окна, и затем помахал нам рукой.

Входная дверь была сильно потрепана и украшена граффити. Все выглядело старым и изношенным, кроме замка и дверной ручки, которые выглядели почти новыми, как и ключ.

Когда мы зашли в дом, я сразу же начала кашлять. Повсюду была пыль и паутины. Также как и снаружи, внутри все было запущенным и старым. Стены были обшарпанными и грязными. В передней комнате, которая, как я предполагала, была гостиной, не было ни одного предмета мебели.

Мы не разговаривали, пока блуждали по дому. К нашему удивлению, по сравнению с остальным домом, кухня была чистой, несколько коробок пиццы и картонных боксов китайской еды были опрятно поставлены на деревянном столе.

Одна спальня наверху также была чистой и немного обставленной: кровать, шкаф и чистый, но уродливый ковер.

— Кажется обжитой, — сказал детектив Раймс, проходя через дверь.

Дастин потер свой подбородок.

— Вы думаете то же самое, что и я?

Я тоже так думала, но не хотела высказывать это вслух.

— Тут не может быть другого объяснения. Должно быть, он здесь прятался, — сказал детектив Раймс.

— Я и не знала о существовании этого места, — прикусила кончик большого ногтя.

— Сукин сын скрывал от тебя много чего, — гневаясь, сказал Дастин. — Пошли, посмотрим подвал. Я уверен, то, что он хотел тебе показать, прячется там.

Мои колени почти подкосились, когда мы спускались по лестнице. Она тоже была прибрана от грязи и пыли. Джуд, должно быть, много поднимался и спускался по ней.

Подвал был разделен на две комнаты. Мы прошли в первую. Она была пустой, за исключением большого металлического стола, на котором стоял большой ящик для инструментов.

Пока я стояла в дверном проеме, детектив Раймс подошел к столу и открыл ящик.

— Святое дерьмо, — сказал он, проводя пальцами по своей бороде. — Это хирургические инструменты. Насколько больным был этот парень?

Дастин направился к детективу Раймсу, чтобы разглядеть содержимое коробки. Ни один из них не потянулся за каким-нибудь инструментом, вероятно, чтобы избежать порчи возможных доказательств.

Раймс толкнул дверь во вторую комнату, и все мы отпрянули назад от вони, которая ударила в нос.

— Что за х*йня? — выругался Раймс, открывая дверь шире.

Зажав рукой рот, он вошел внутрь, Дастин последовал за ним.

Запах, казалось, был смесью химикатов и гнили, и заставил мои глаза слезиться. Я застыла в дверном проеме на секунду, прежде чем последовала за ними.

Комната была большой и выкрашена в белый цвет. Блестящие, белые прямоугольные коробки были выстроены вдоль стен, некоторые из них были поставлены одна на другую, чтобы поместились в комнате. Больше там ничего не было – только коробки.

— Пожалуйста, скажите мне, что это не то, о чем я думаю.

Я так сильно сжала кулаки, что ногтями впилась в ладони.

— Чертовски надеюсь, что нет.

Дастин коснулся вершины одной из коробок и затем вместе с Раймсом, они сняли крышку.

Мужчина резко повернулся ко мне.

— Не думаю, что тебе надо это видеть, Хейли.

— Нет, — мой голос был слаб, когда я закрыла рот обеими руками. — Пожалуйста, скажите, что это не...

— Это оно, — закончил за меня Раймс. — Это гробы... с трупами внутри.

— Женщин?

Я отошла назад, пока снова не достигла двери, желая убежать, хотя знала, что от этого кошмара мне уйти не получится.

Дастин снова закрыл коробку.

— Этот чувак был хуже монстра. Он даже вставил в рамки фотографии каждой женщины внутри.

— Я лучше сделаю пару звонков, — Раймс вытащил свой телефон и вышел из комнаты.

Кровь стучала в моих ушах, когда я двинулась вперед к одному из открытых гробов.

— Хейли, нет.

Дастин потянулся, чтобы схватить меня за руку, пытаясь