Я вижу тебя (ЛП) [Линн Ван Дорн] (fb2) читать постранично, страница - 100

Книга 471048 устарела и заменена на исправленную

- Я вижу тебя (ЛП) (пер. Beautiful Bastard | Passionflix | Переводы (18+) Группа) 1.18 Мб, 248с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Линн Ван Дорн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 41 ¡Maldita sea la madre qие те parió! (в пер. исп.) — Будь проклята мать, которая тебя родила!

(обратно)

42

¡Vete pa’l carajo! (в пер. исп.) — Пошла на хер!

(обратно)

43

Мadre puta (в пер. исп.) — мать-шлюха

(обратно)

44

Аbuelo(в пер. исп.) — дед

(обратно)

45

Мamahuevo (в пер. исп.) — членосос

(обратно)

46

Сhanclas (в пер. исп.) — Не помеха

(обратно)

47

Рendejo (в пер. исп.) — Дурачок

(обратно)

48

¿Entiéndes?(в пер. исп.) — Хорошо?

(обратно)

49

!Cabrón, vete al carajo! (в пер. исп.) — Да пошел ты на хрен, придурок!

(обратно)

50

¡Te tocó! (в пер. исп.) — Он тебя лапал!

(обратно)

51

¿Que?(в пер. исп.) — Что?

(обратно)

52

Lambón (в пер. исп.) — Урод

(обратно)

53

Американский союз защиты гражданских свобод (прим. пер.)

(обратно)

54

Niñitos (в пер. исп.) — Детям

(обратно)

55

Рollo guisado (в пер. исп.) — Тушеная курица

(обратно)

56

Рitorro(в пер. исп.) — пуэрториканский ром повышенной крепости, его называют «питорро», «ром лунного света» и «мангровые слезы».

(обратно)