Бегство из Кошмарии (ЛП) [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Бегство из Кошмарии (ЛП) (а.с. Парк ужасов -11) 302 Кб, 68с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Лоуренс Стайн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Парке! — крикнула я. — Чего вы не знаете.

Ребята свирепо воззрились на нас. В воздухе витало ощутимое напряжение. Мэтт держал Люка за плечи.

— Врет и не краснеет, — сказала Джиллиан. — Я ее мысли читаю. Не могу понять, зачем ей это нужно. Но что врет, это точно.

— Дайте мне шанс! — закричала я. — Позвольте сказать одну вещь о Паническом Парке, ладно?

— Валяй, — бросила Карли Бет. — Одну.

— Парка не существует! — выпалила я.

Последовала короткая тишина. А потом они рассмеялись.

— Совсем ку-ку! — сказал Джексон.

Джули посмотрела на меня, прищурившись:

— Если Панического Парка не существует, как же туда попали восемь наших друзей?

— Ну хватит! — рявкнул Мэтт. — Замолчали все! Нечего рассусоливать. Эти двое тянут время, чтобы монстрам было сподручнее нас поймать.

Он оторвал Люка от земли.

Люк попытался лягнуть его. Но силы были неравны.

— Поставь меня обратно! Эй, оставь меня в покое! — закричал он.

Джули, Джексон и Карли Бет подступили ко мне. Выражение их лиц не предвещало ничего хорошего.

— Говори, зачем вы здесь, — потребовал Джексон.

Не успела я ответить, как они вдруг вскрикнули.

Обернувшись, мы увидели, как из тени выскочил рослый кошмариец. Размахивая огромными лапами над головой, он бросился к нам.

Карли Бет ахнула. Ее лицо побледнело.

— Мы попались! — воскликнул Мэтт. Он бросил моего брата на землю. — Они нашли нас!

Ребята повернулись, чтобы бежать… но тут же остановились.

— Байрон! — вскричал Робби Шварц. — Эй, поверить не могу! Это же наш Байрон!

Огромный монстр выглядел весьма внушительно. Поверх зеленого меха на нем был зеленый жилет. Короткие желтые рога блестели на солнце. Глаза его лихорадочно бегали.

— Байрон, где вы были? — Мэтт подошел к кошмарийцу.

— Что происходит? — спросила Джиллиан.

— Нет времени объяснять, — ответил Байрон. Его мощная грудь вздымалась. — Ну что, все живы-здоровы? Остальным удалось сбежать в Панический Парк?

— Они ушли, — подтвердил Мэтт. — Мы пытались последовать за ними, но…

— У вас не так много времени, — перебил Байрон. — Мои сородичи сейчас прочесывают каждый дюйм Кошмарии. На вашей стороне один лишь я. Они злы, как черти. Поверьте, в лапы им лучше не попадаться.

— Что же нам делать? — спросила Карли Бет. — Вы можете вызволить нас отсюда?

Байрон не ответил ей. Он смотрел на нас с Люком.

— А вы еще кто такие? — спросил он. — Вы не из Почетных Гостей.

— Мы… мы хотим помочь этим ребятам, — выдавила я.

— Мы считаем, что они работают на кошмарийцев, — сказал Байрону Джексон. — Они пытаются удержать нас здесь.

— Ни на кого мы не работаем, — в который раз повторила я. — У нас есть кое-какие сведения о Паническом Парке. Мы не думаем, что там безопасно.

Байрон покачал головой.

— Вы заблуждаетесь, — произнес он. — Идемте со мной. Скоро вы сами поймете, что безопасно, а что нет.

Он обвел взглядом присутствующих и взмахом руки пригласил нас следовать за ним.

— Куда мы идем? — спросил Мэтт.

— Кажется, я смогу вызволить вас отсюда, — ответил Байрон. А потом добавил: — Если мы поторопимся.

Джексон нагнал Байрона.

— Но зачем вы берете с собой Лиззи и Люка? — спросил он. — Мы не хотим, чтобы они с нами шли.

— Возьмете их с собой, — отрезал Байрон. — За ними глаз нужен.

— Но… но… — проговорила я, — ведь мы с Люком на вашей стороне!

Впрочем, было очевидно, что никто мне не верит.

— Нет проблем. Я с них глаз не спущу, — пообещала Джиллиан. — К тому же, я их мысли читаю. Мы будем знать, что у этих двоих на уме.

По моей спине пробежал холодок. Мне стало не по себе. Эти ребята даже не знали нас с Люком. Но они не доверяли нам — и мы им не нравились.

Надо как-то реабилитироваться, подумала я. Но как?

Солнце еще стояло высоко над деревьями. Почему-то сегодня парк закрылся раньше обычного. Кругом не было ни души. Опустевшие продуктовые лотки сиротливо торчали на Площади Зомби.

Аттракционы остановились. Музыку отключили. Не слышно было ничьих голосов. Только гнетущая, зловещая тишина — да стук наших ног по асфальту.

Мы спешили за Байроном мимо игрового карнавала. Возле игры «Метание голов» я заметила кошмарийца. Он расставлял на полке довольно реалистичные человеческие головы. Когда мы пробегали мимо, он даже не обернулся.

Неожиданно Байрон остановился и свернул в сторону. Он провел нас за карнавалом — к небольшому черному зданию с плоской крышей, расположенному в конце дорожки. В нем была только одна дверь. Никакой вывески.

Мы столпились перед дверью. Никто не проронил ни слова.

Неужели этот домик действительно приведет нас в Панический Парк?

Байрон взялся за ручку двери и повернул ее.

— Заперто, — сказал он. — Ну да не беда. — Он повернулся к Мэтту. — Используй свою ключ-карту. Карточку Панического Парка, что я дал тебе, когда ты только