Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
хорошо!
(
обратно )
38
Fine pipe — прекрасная трубка.
(
обратно )
39
Гальюн — уборная.
(
обратно )
40
Штурвал — колесо, управляющее рулем.
(
обратно )
41
Аврал — общая работа. B данном случае — не шумите.
(
обратно )
42
Шпангоуты — ребра корабля.
(
обратно )
43
Зинг-Зинг — тюрьма в Америке.
(
обратно )
44
Да, да. Большевики — товарищи. Англичане нехорошие. Москва очень хорошо.
(
обратно )
45
Банки — скамейки.
(
обратно )
46
Брашпиль — машина, служащая для подъема и отдачи якоря.
(
обратно )
47
Ватерлиния — белая полоса по бортам корабля, по которую он сидит в воде.
(
обратно )
48
Вертушка — часть лага.
(
обратно )
49
На флоте принято это выражение в том случае, если кого-нибудь укачает.
(
обратно )
50
Тали — сооружение для подъема тяжестей.
(
обратно )
51
Лопорем называется конец снасти.
(
обратно )
52
Бонза — китайский священник.
(
обратно )
53
Бумажные тигры — охрана купцов — фашисты.
(
обратно )
54
Комингс — во всех корабельных помещениях в дверях высокие пороги — комингсы.
(
обратно )
55
Поход крейсера, который описывается в этой книге, происходил во время нарастания китайской революции, когда во главе правительства Китая стоял Сун-Ят-Сен, благожелательно относившийся к СССР. Сун-Ят-Сен умер в 1926 г. В 1928 г. генерал Чан-Кай-Ши произвел контрреволюционный переворот. Чан-Кай-Ши является сейчас вдохновителем захватнической политики Китая по отношению к СССР.
(
обратно )
56
«Вансей» — «ура» по-китайски.
(
обратно )
57
Бой — мальчик, слуга.
(
обратно )
58
Кумирня — церковь.
(
обратно )
59
Сун-Вен — Сун-Ят-Сен.
(
обратно )
60
Канонерка — военный корабль.
(
обратно )
61
Семафор — система сигнализации флажками.
(
обратно )
62
Снасть, подымающая флаг.
(
обратно )
63
Легость — длинная веревка с тяжестью на конце.
(
обратно )
64
Кнехт — тумбы для закрепления канатов.
(
обратно )
Последние комментарии
2 часов 51 минут назад
2 часов 52 минут назад
3 часов 37 секунд назад
3 часов 4 минут назад
10 часов 46 минут назад
11 часов 26 минут назад