![]() | Добавлена: 01.11.2019 Версия: 1.0 Переведена с английского (en) Дата создания файла: 2019-11-01 Кодировка файла: utf-8 (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияХейери Первый всегда приходил в восторг от медных и латунных деталей, линз, глади поливиниловых проводов и трубок из пластика. В этот раз он выбрал шестнадцатидюймовый кусок желтого провода двенадцатого калибра с изоляцией на шестьсот вольт и припаял его к списанному зенитному прицелу перехватчика спутников со встроенным счетно-решающим устройством. Затем он подтянул свободный конец к цоколю электронной лампы и прихватил его паяльником. Наворотив ещё кучу всяких деталей, он получил прекрасный экспонат для авангардистской выставки высотой в семь футов. Однако, этого показалось ему мало, и чудак решил запитать агрегат электричеством. Свет погас вдоль всего восточного побережья США, вплоть до самого штата Пенсильвания. Перед Хейери возникло существо, способное выполнить три желания. |
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 18 страниц - очень мало (226)
Средняя длина предложения: 67.78 знаков - близко к среднему (79)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1609.80 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 42.02% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
20 часов 7 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 14 часов назад
3 дней 3 часов назад