Полночь у Достоевского [Дон Делилло] (fb2)


Дон Делилло  
(перевод: Александра Игоревна Самарина)

Современная проза  

Полночь у Достоевского 74 Кб, 23с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
 (post) (иллюстрации)
Добавлена: 13.08.2019 Версия: 1.001
Переведена с английского (en)
Дата создания файла: 2019-08-06
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Полночь у Достоевского
Дон Делилло
Перевод Александры Самариной
Мы, двое хмурых мальчишек, кутались в теплые куртки; начиналась беспощадная зима. Колледж находился на самой окраине провинциального городка, не городка даже, а скорее деревушки, как мы говорили, или даже полустанка; и мы постоянно гуляли, шли куда глаза глядят, бродили среди голых деревьев под низким серым небом и иной раз не встречали ни души. Так мы называли местных жителей: для нас они были душами, призраками — лицо за окошком машины в бликах фонарных огней, а то и совершенно пустая улица: сугроб, воткнутая в него лопата и никого поблизости.
Мы шли вдоль железной дороги, когда на путях возник старый товарный поезд; мы замерли и уставились на него. Он походил на саму историю, которая почти всегда остается незамеченной, дизельный локомотив и сотня вагонов, неспешно движущихся по затерянным просторам, и ...


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 23 страниц - очень мало (227)
Средняя длина предложения: 56.03 знаков - немного ниже среднего (79)
Активный словарный запас: близко к среднему 1461.43 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 23.39% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>