Проснись и живи! [Доротея Бранд] (fb2) читать постранично, страница - 36

- Проснись и живи! [litres] (пер. Ольга Анатольевна Мышакова) 604 Кб, 96с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Доротея Бранд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

альтернативы, но вовсе не является обязательным для успеха – это не единственный инструмент, устраняющий возможность поражения. Лучше поручить это воображению, которое справляется с задачей эффективнее отчаяния, пробуждая в нас храбрость.

Смелость, направленная в нужное русло, – это sine qua non [13] успеха. С помощью особых практик мы приучаем себя к гибкости и ограничениям, отучаем воображение концентрироваться на плохих предчувствиях и делаем из него ценного помощника, учимся поступать с умом даже в мелочах, чтобы набраться уверенности для важных дел. Силой своего ума мы ставим себе на службу наши таланты и способности, отказывая себе в сомнительной привилегии грезить, избегать ответственности, идти по пути наименьшего сопротивления, вести себя по-детски.

Успех для любого здравомыслящего человека эквивалентен приложению максимальных усилий. Что есть тот самый максимум и что он способен дать, можно узнать, только полностью освободившись от воли к поражению.

Примечания

1

Персонаж романа Ч. Диккенса «Холодный дом», мошенник, строящий из себя большого наивного ребенка. – Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.

(обратно)

2

Мифическая страна изобилия и безделия во французской и английской литературе XII–XIII вв.

(обратно)

3

Имеются в виду Джеймс Эсдейл – британский врач, работавший в Индии и опубликовавший книгу «Месмеризм в Индии»; Джеймс Брейд – шотландский хирург, ввел термин «гипноз»; Ипполит Бернхейм – французский врач-невропатолог, использовал терапию сном и гипнозом; Франц Антон Месмер – австрийский врач и целитель, основатель учения о животном магнетизме (месмеризме). – Примеч. ред.

(обратно)

4

Стыдливость, вредящая делу (фр.).

(обратно)

5

Ральф У. Эмерсон (1803–1882), американский поэт и философ.

(обратно)

6

Персонаж комиксов Г. Т. Вебстера, робкий, безответный мямля.

(обратно)

7

Экзальтированным (фр.).

(обратно)

8

Итальянский мыслитель эпохи Возрождения, представитель раннего гуманизма. – Примеч. ред.

(обратно)

9

Имеется в виду Жозеф Жубер – французский писатель-моралист. – Примеч. ред.

(обратно)

10

Блюдо кастильской кухни, тушенное с овощами мясо.

(обратно)

11

Доказательством от противного (лат.).

(обратно)

12

Синдром отсроченной мышечной боли после непривычной физической нагрузки на организм. – Примеч. ред.

(обратно)

13

Непременное условие (лат.).

(обратно)