Французские повести [Жорж Перек] (fb2) читать постранично, страница - 185

- Французские повести (пер. Татьяна Всеволодовна Иванова, ...) 1.62 Мб, 500с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Жорж Перек - Франсуа Нурисье - Жан Луи Кюртис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ИБМ — крупнейшая в мире корпорация по выпуску электронных машин

(обратно)

38

Жорж Дюамель и Морис Бланшо — современные французские писатели

(обратно)

39

Очень важная личность (англ.)

(обратно)

40

улыбайтесь (англ.)

(обратно)

41

«Декоративное искусство» (фр.)

(обратно)

42

Журнал для мужчин, где наряду с серьезными материалами печатаются порнографические фотографии и реклама

(обратно)

43

Долой бомбу!» (англ.)

(обратно)

44

«Я люблю вас, любите меня» (англ.)

(обратно)

45

«Боб Дилан — король» (англ.)

(обратно)

46

Героиня поэмы Торквато Тассо «Освобожденный Иерусалим», которая увозит своего возлюбленного Ринальдо в волшебный сад забвения

(обратно)

47

Изумрудный сосуд, в которой, по преданию, хранилась кровь Христа. Его искали рыцари круглого стола в сказаниях о короле Артуре

(обратно)

48

избранных (англ.)

(обратно)

49

Жозеф Артур де Гобино (1816–1882) — французский дипломат и писатель, автор «Эссе о неравенстве рас», теориями которого увлекались идеологи расизма

(обратно)

50

У негритянских племен — собрание, на котором они всем скопом обсуждают всевозможные вопросы

(обратно)

51

Томас Торквемада (1420–1498) — великий инквизитор Испании

(обратно)

52

Имеется в виду Тейяр де Шарден

(обратно)

53

Цветной фильм известного фашистского режиссера Фейта Харлана.

(обратно)

54

Деятели движения за мир.

(обратно)

55

Гугеноты-крестьяне, восставшие на юге Франции в начале XVIII века.

(обратно)

56

По-арабски — горы: слово входит во многие географические названия.

(обратно)

57

Фамилия Жорж Санд по мужу Дюдеван, в девичестве она звалась Авророй Дюпен.

(обратно)

58

Шарль-Жозеф де Линь (1735–1814) — писатель, известный своим остроумием.

(обратно)

59

Дополнительное вознаграждение высшим служащим.

(обратно)

60

Один из центральных штатов Бразилии.

(обратно)

61

«Король Лир», II, 4. Перевод Б. Пастернака.

(обратно)