Рассказы. Часть 2 [Гарри Гаррисон] (fb2) читать постранично, страница - 108

- Рассказы. Часть 2 [компиляция] (пер. Виктор Анатольевич Вебер, ...) (и.с. Сборники от Stribog) 1.04 Мб, 288с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Гарри Гаррисон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

требуемый ритуал.

— О'кей, я, как и любой парень в нашей округе, смягчаюсь, когда речь заходит о гибели целой расы.

Дон отвернул кусок проволоки, которой прикреплялась дверца клетки, и открыл ее. Хамелеон выкатил на него один глаз, а второй устремил на дверцу. 17-я глядела, не решаясь нарушить тишину, а ракета тем временем подплыла ближе.

— Иди, иди, — сказал Дон, вытряхивая ящерицу на траву.

На этот раз хамелеон сообразил, что от него требуется, пополз в кусты и исчез там.

— Теперь ваше будущее обеспечено, — сказал Дон. — Или прошлое с вашей точки зрения.

17-я и ракета беззвучно исчезли, а Дон снова оказался один.

— Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать, прежде чем исчезать. Люди, оказывается, куда воспитаннее ящериц.

Он подобрал пустую клетку и зашагал домой.

Он не слышал, как зашелестели кусты, и не видел кота с хвостом хамелеона в зубах.

Перевод: А. Чапковский

Примечания

1

Buon giorno, signore. Voglio andare al… — Добрый день, синьор. Не по своему капризу приехал я… (ит.).

(обратно)

2

ЦБПП — Центральное бюро по подбору персонала.

(обратно)

3

КЦ — Коммуникационный центр.

(обратно)

4

СТОПК — Служба технического обеспечения подземных коммуникаций.

(обратно)

5

18 фунтов — около трех с половиной кг.

(обратно)