Тайна Блэкторн-холла (СИ) [Алёна Волгина] (fb2) читать постранично, страница - 52

- Тайна Блэкторн-холла (СИ) (а.с. Убийца — садовник? -3) 595 Кб, 138с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Алёна Волгина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

была бессмысленная счастливая улыбка. Глория сейчас могла думать и говорить только о Крейтоне. Элизабет тихо вздохнула. Оставалось надеяться, что у молодого человека благоразумия хватит на двоих.

В это же время между упомянутым студентом и лордом Рэндоном шел совсем другой разговор. Вернее, продолжение их ночного разговора.

— Мы — то, что мы есть, — сказал Алекс, — и путь магии — опасный путь. Но он может вести как вверх, так и вниз. Ты сам выбираешь. Каждую минуту делаешь выбор.

— Я понял, — вздохнул Чарльз. — Быть магом — это словно идти по лезвию бритвы. Обещаю, что буду осторожен.

Две пары тепло попрощались, и Глория долго махала рукой вслед отъезжающей карете. Элизабет оглядывалась назад, пока две маленькие фигурки окончательно не скрылись из глаз. «Город грезящих шпилей» постепенно таял в тумане, растворяясь и теряясь в неярких предзимних красках. А где-то впереди, за сонными меловыми холмами и присыпанными снегом долинами, их поджидал шумный Спленфилд.

Примечания

1

Тьютор — преподаватель, который занимается со студентом индивидуально. Типичное домашнее задание — эссе по какой-либо теме.

(обратно)

2

«Бульдоги» — сотрудники хэмфордской университетской полиции. Находятся в подчинении у проктора и помогают осуществлять дисциплинарные меры. Не имеют юрисдикции внутри колледжа. У каждого колледжа имеется свой свод правил в дополнение к университетским, а также целый арсенал наказаний.

(обратно)

3

«Кроличья шкура» — мантия с капюшоном, отороченным кроличьим мехом, которую носят бакалавры.

(обратно)

4

Вице-канцлер — главная административная должность в Хэмфордском университете. Избирается на четыре года из числа ректоров колледжей.

(обратно)

5

Вообще-то это строки из стихотворения «Некрасивая девочка» Николая Заболоцкого, которого девушки никак знать не могли. Но кто знает, может быть, в их реальности в то время жил такой же талантливый поэт))

(обратно)

6

Поздний пропуск — разрешение на позднее возвращение, которое выдавал колледж. За нарушение правил внутреннего распорядка студентов штрафовали. Для женщин правила были еще строже, могли даже исключить.

(обратно)

7

Проктор — официальное лицо, ответственное за университетскую дисциплину. По вечерам патрулирует Хэмфорд в сопровождении «бульдогов» и ловит нарушителей порядка. У провинившегося студента он спрашивает имя и колледж, а на следующий день вызывает его в свой кабинет и назначает наказание (чаще всего — штраф).

(обратно)

8

Высокий стол в трапезной колледжа — это стол, за которым едят преподаватели. Он стоит на возвышении, перпендикулярно студенческим столам. Раньше за него пускали также студентов высокого происхождения, но к нашему времени этот обычай уже отменили.

(обратно)