Кубок орла [Константин Георгиевич Шильдкрет] (fb2) читать постранично, страница - 109

- Кубок орла (а.с. Подъяремная Русь -3) (и.с. История в романах) 1.29 Мб, 291с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Константин Георгиевич Шильдкрет

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r60>обратно)

61

Il cant – поет (фр.).

(обратно)

62

Швальня – швейное заведение.

(обратно)

63

Дарья Михайловна Меншикова (Арсеньева) (1682–1728) – дочь якутского воеводы, «служила в комнатах» у царевны Натальи Алексеевны, замужем за Меншиковым с 1706 г., умерла по дороге в ссылку в Березов.

(обратно)

64

Варвара Михайловна Арсеньева (ок. 1680–1730) – старшая сестра предыдущей, фрейлина Екатерины I, с падением Меншикова сослана в монастырь.

(обратно)

65

Павел Иванович Ягужинский (1683–1736) – происходил из семьи литовского органиста, служившего в Немецкой слободе. Был денщиком Петра I, затем дослужился до генерал-прокурора Сената (с 1722 г.), прозван «оком государевым». Дипломат, в начале 1730-х гг. посол в Берлине, затем назначен кабинет-министром.

(обратно)

66

«Апостол» – церковная книга, содержащая «Деяния» и «Послания апостолов».

(обратно)

67

Пэль – английская мера жидкости: полтора пэля равны ⅜ литра.

(обратно)

68

Ilest vrai – правда (фр.).

(обратно)

69

Федор Андреевич Щербатов (1688–1762) – князь, главный судья в Мастерской и Оружейной палатах, позже генерал-рекетмейстер.

(обратно)

70

Авраам (Абрам) Федорович Лопухин (?–1718) – брат первой жены Петра I, стольник, изучал за границей корабельное дело, казнен по делу царевича Алексея 8 декабря 1718 г.

(обратно)

71

Станция – здесь: временная казарма.

(обратно)

72

Alarm – тревога (фр.).

(обратно)

73

Avantage – польза, выгода (фр.).

(обратно)

74

Tres bien – очень хорошо (фр.).

(обратно)

75

Campagnar – крестьянин, деревенщина (фр.).

(обратно)

76

Vocable – слово (фр.).

(обратно)

77

Aimer – любить (фр.).

(обратно)

78

Дмитрий Константинович Кантемир (1673–1723) – господарь (великий князь) Молдавии, перешедший на сторону Петра во время Прутского похода, после его неудачи вместе с четырьмя тысячами молдаван ушел в Россию. Русский тайный советник, сенатор, орловский помещик. Ученый, писатель, отец известного поэта Антиоха Кантемира.

(обратно)

79

Буджаком называлась южная часть Бессарабии (до Дуная).

(обратно)

80

Ага – старшина, начальник.

(обратно)

81

Петр Михайлович Бестужев (с 1701 г. Бестужев-Рюмин) (1664–1743) – симбирский воевода, затем тайный советник, особенно возвысился при Анне Иоанновне, став генерал-комиссаром, обер-гофмейстером и получив (с 1742 г.) графское достоинство.

(обратно)

82

Михаил Петрович Бестужев-Рюмин (1688–1760) – действительный тайный советник, обер-гофмаршал, был поочередно посланником в Стокгольме, Берлине, Варшаве, Вене и Париже.

(обратно)

83

Шереметев Михаил Борисович (1672–1714) – граф, генерал-майор, умер вследствие тяжелой болезни после заключения в Турции сразу по возвращении в Россию.

(обратно)

84

Досифей (в миру Диомид Глебов) (1657–1718) – архимандрит Суздальского Спасо-Евфимьевского монастыря, с 1711 г. епископ Ростовский и Ярославский, казнен по делу царевича Алексея.

(обратно)

85

Шмуклер – ремесленник, выделывавший бахрому, кисти и т. д.

(обратно)

86

Шарлотта Христина Софья (1694–1715) – дочь герцога Людвига Брауншвейг-Вольфенбюттельского, была в браке с Алексеем Петровичем с октября 1711 г., от которого имела дочь Наталью и сына Петра (род. 12 октября 1715 г.), впоследствии императора Петра II.

(обратно)

87

Никифор Кондратьевич Вяземский (1664–1745) – царский дьяк и учитель царевича Алексея. Был привлечен по его делу и сослан в Архангельск, где и умер.

(обратно)

88

Крылос (клирос) – огороженное место перед иконостасом, на котором поют певчие.

(обратно)

89

Армфельд Карл Густав (1666–1736) – шведский генерал-лейтенант, барон.

(обратно)

90

Шувалов Иван Максимович Старший (1677–1736) – полковник с 1714 г., позже генерал-майор. По другим сведениям, стал обер-комендантом Выборга лишь в 1726 г.,