Время твоей жизни [Уильям Сароян] (fb2) читать постранично, страница - 31

- Время твоей жизни (пер. Гаянэ Багдасарян) 586 Кб, 79с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Уильям Сароян

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

новую игру.

Где-то вдалеке раздаются два пистолетных выстрела. Создается впечатление, что оба раза стреляли очень обдуманно.

Ник выбегает на улицу.

В бар входит мальчишка-газетчик, подходит к столику Джо, чувствует что случилась какая-то беда.


Мальчишка-газетчик: (тихо) Купите газету, мистер?


Джо его не слышит.

Мальчишка-газетчик пятится назад, следит за Джо, ему бы хотелось отвлечь Джо от грустных дум. Вдруг он замечает граммофон. Он подходит к нему и кидает в него монету, надеясь, что музыка развеселит Джо.

Мальчишка-газетчик садится. Наблюдает за Джо. Раздается музыка: это опять «Вальс Миссури».

В бар входит Пьяница и принимается расхаживать туда-сюда. Потом он садится. Возвращается Ник.


Ник: (радостно) Джо, Блик мертв! Его кто-то прихлопнул, а копы даже не пытаются выяснить, кто именно. (Джо его не слышит. Ник подходит поближе и внимательно смотрит на него).

Ник: (кричит) Джо.

Джо: (поднимает голову) Что?

Ник: Блик мертв.

Джо: Блик? Мертв? Отлично. Чертов пистолет не выстрелил. Я же просил Тома купить хороший.

Ник: (поднимает револьвер и изучает его) Джо, ты хотел сам убить этого гада! (Возвращается Харри. Джо кладет пистолет в карман пальто.) Я сейчас угощу тебя бутылкой шампанского.


Ник уходит за стойку. Джо поднимается на ноги, снимает с вешалки свою шляпу, одевает пальто. Мальчишка-газетчик подскакивает к нему, чтобы помочь.


Ник: В чем дело, Джо?

Джо: Ни в чем. Ни в чем.

Ник: А как же шампанское?

Джо: Спасибо. (Собирается выходить).

Ник: Еще нет одиннадцати. Ты куда, Джо?

Джо: Не знаю. Никуда.

Ник: А завтра я тебя увижу?

Джо: Не знаю. Наверное нет.


Входит Кит Карсон, подходит к Джо. Кит и Джо понимающе смотрят друг на друга.


Джо: На улице только что кого-то застрелили. Как ты себя чувствуешь?

Кит Карсон: В жизни не чувствовал себя лучше. (Громко, хвастливо, торжественно.) Однажды и я застрелил человека. В Сан Франциско. Выстрелил в него дважды. Кажется это было в 1939. В октябре. Парня звали Блик или Глик, что-то в этом роде. Мне не нравилось, как он разговаривал с дамами. Пошел в свою комнату, достал мой револьвер с перламутровой ручкой и стал ждать на Тихоокеанской. Увидел, как он идет и влепил в него, два раза. Пришлось выкинуть мой красавчик-револьвер в залив.


Харри, Араб и Пьяница окружают его.

Джо проверяет свои карманы, достает револьвер, передает его Киту. Смотрит на Кита с огромным восхищением и нежностью. Джо медленно идет к лестнице, ведущей на улицу, оборачивается и машет всем рукой. Кит и все остальные машут ему в ответ, а игральный автомат снова выкидывает свой потрясающий американский номер: флажок, лампочки и музыка. Конец пьесы.



Занавес