Атака из Атлантиды [Лестер Дель Рей] (fb2) читать постранично, страница - 4

- Атака из Атлантиды (пер. Ольга Валерьевна Чумичева) 643 Кб, 183с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Лестер Дель Рей

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Но лучше будет, если им удастся сохранить в рабочем состоянии аварийную энергосистему. Ага!

На экране сонара появилось изображение. Дон увидел, что «Тритон» уже не был скрыт экраном холодной воды. Он повернул ручку передатчика:

— Докладывайте!

— Всплываем, — ответил Дрейк. — Но судно стало довольно неповоротливым, двигаясь кормой вверх. Оно… Эй! — На несколько секунд воцарилась тишина, а потом снова раздался голос: — Две рыбы, такие же, как прежде, или что бы это ни было такое! Они лишь мелькнули в иллюминаторе. По-прежнему выглядят как люди в пузырях. Должно быть, они двигаются с поразительной скоростью. Ага, кормовая энергосистема включилась, так-то лучше. Знаешь, Эд, когда мы приблизимся к поверхности, я направлюсь прямиком в док. Я убираю антенну, так что вы не увидите заранее, где именно мы поднимемся. Следите за приборами.

Он отключился, но сонар показывал, что подводная лодка приближается, теперь команда явно контролировала ситуацию, судно направлялось в док возле острова. Халлер еще несколько минут наблюдал за экраном, затем удовлетворенно кивнул и вышел на палубу. Симпсон взял чашку кофе, которую принес ему один из матросов, и сел рядом с племянником.

— Мы все еще собираемся проводить официальные испытания? — спросил Дон.

Сегодня проходили лишь предварительные тесты, которые должны были показать возможные ошибки и недоработки, прежде чем начнется основное испытание «Тритона» в присутствии широкого круга заинтересованных лиц. В данный момент на катере находился экипаж из пяти человек. Дону очень хотелось проводить официальные испытания, но он согласен был ждать, пока не придет для этого подходящее время.

Симпсон кивнул:

— Вероятно. Сегодня во второй половине дня мы осмотрим лодку, а завтра проанализируем все показатели и данные осмотра, чтобы понять, что случилось. Если повреждения окажутся не слишком серьезными, мы сможем провести официальные испытания послезавтра.

Теперь они направлялись к острову, экран сонара показывал, что «Тритон» скользит возле самой поверхности воды, продвигаясь в сторону дока. Прибрежные рыбацкие хижины и навесы скрывали небольшую, но весьма эффективно организованную морскую базу подводного флота, расположенную на этом маленьком острове.

На самом деле, большая часть камуфляжа сложилась естественным образом. Когда Дрейк и Симпсон приступали к работе, никто не чувствовал потребности в секретности, хижины и навесы служили временным жильем, их построили быстро из подручных материалов, потому что такие дома вполне удобны в этом климате и совсем дешевы. Остров был выбран, поскольку принадлежал компании, предоставившей средства для начала работ.

Все изменилось, когда проектом заинтересовались Военно-Морские Силы, которые обеспечили дальнейшие исследования. К тому времени было уже невозможно удержать проект в секретности, но была организована целая система прикрытия, сводившаяся к созданию видимости, что не удается добиться хоть сколько-нибудь значимого прогресса. Теперь, если присутствие адмирала означало именно то, о чем подумал Дон, ВМС собирается полностью прибрать руководство к рукам, и свободе придет конец. Служба безопасности, скорее всего, отстранит его от дальнейшего участия в разработке проекта.

Может быть, это и принесет пользу дяде и Дрейку, потому что они все равно будут заниматься инженерным обеспечением исследования, но Дон не сможет работать так, как раньше.

Симпсон, видимо, тоже погрузился в нерадостные мысли.

Он тяжело вздохнул и медленно поднялся.

— Дон, боюсь, у меня для тебя плохие новости. Я разговаривал с Халлером, видимо, нам придется пригласить большее количество наблюдателей для проведения испытаний, чем я ожидал. А Военно-Морское министерство настаивает на том, чтобы это были их люди, поскольку они обладают значительным опытом по обслуживанию подводных лодок. Полагаю, в этом есть смысл, но…

— Ты имеешь в виду, что я не могу больше всем этим заниматься? — медленно спросил Дон. На протяжении речи дяди он продолжал следить за экраном, чтобы спрятать лицо.

Три года он работал как ненормальный, повышал квалификацию, и «Тритон» стал его важнейшим делом, к которому он так долго и упорно готовился. Зная, что дядя не мог помочь в нынешней ситуации, — наверное, вообще никто не мог, — Дон старался, чтобы его голос звучал как обычно.

— Ну, что же, нет, так нет.

Рука Симпсона легла на плечо юноши.

— Извини, Дон. Все как-нибудь образуется.

Дон кивнул, но он все прекрасно понимал. Для него больше нет никаких перспектив, независимо от того, состоятся испытания или нет. Если бы ему удалось хотя бы увидеть что-то по-настоящему необыкновенное, вроде тех людей в пузырях…

А затем ему пришлось сосредоточиться на работе, так как судно достигло острова.

Глава 2. Операционная глубина

За десять лет, которые прошли с того момента, когда Дон впервые увидел остров, тот совершенно