Лос-Анджелеса, общая длина 24 км, начинается в центре города и заканчивается в Санта-Монике. Центральная часть бульвара получила название «Миля чудес». «Миля» заполнена бутиками, ресторанами, театрами, ночными клубами.
(обратно)
4
Ну, за… — «Here’s looking at you, Kid» (букв. «Глядя на тебя, малышка») — цит. из фильма «Касабланка» (1942) М. Кертиса, ставшая популярным тостом.
(обратно)
…Вестчестере — Речь идет об одном из округов штата Нью-Йорк.
(обратно)
10
…Кросс — Э. Кросс (Crosse, 1784–1855), английский ученый-любитель, один из ранних экспериментаторов в области применения электричества. Не совсем точно описанные ниже и вызвавшие скандал эксперименты, в ходе которых Кросс получил так называемых «акари», относятся к 1836 г.; позднее Кросс направил в Лондонское общество исследования электричества документ, озаглавленный «Описание некоторых Экспериментов с Батареей Вольта, проведенных Эндрю Кроссом, эсквайром, из Брумфильда, близ Таунтона, с целью получения Кристаллов; в ходе каковых Экспериментов постоянно появлялись кое-какие Насекомые». Образ Кросса и его эксперименты оставили весомый след в фантастической литературе; один из примеров — публикуемый ниже рассказ М. Херви, в котором заметки Кросса цитируются почти дословно.
(обратно)
11
Viribus unitis — здесь: объединенными силами (лат.).
(обратно)
12
…сэра Генри Ирвинга — речь идет о знаменитом английском трагике (1838–1905), друге и работодателе Б. Стокера.
(обратно)
13
…«Скво» — Этот рассказ Б. Стокера был впервые напечатан в Holly Leaves 2 дек. 1893 г. Ниже завязка рассказа изложена не совсем корректно и опущена объясняющая заглавие история индианки, которая мстит за гибель своего ребенка.
(обратно)
14
…сэра Джона Мюррея — Сэр Джон Мюррей (1841–1914) — виднейший британский океанограф и морской биолог, считающийся отцом современной океанографии.
(обратно)
15
…ein Toller Einfall — превосходная идея (нем.).
(обратно)
…Оанн — шумерский мифологический герой, гибрид человека и рыбы, наставник человечества.
(обратно)
18
…Сент-Джонс Вуд — исторический район в северо-западной части центрального Лондона.
(обратно)
19
…Грэдграйндом — Грэдграйнд — персонаж романа Ч. Диккенса «Тяжелые времена» (1864), имя которого стало нарицательным как обозначение человека, верящего только в «очевидные факты и точные расчеты».
(обратно)
20
…Бэконе — Имеется в виду английский философ, ученый и государственный деятель Ф. Бэкон (1561–1626), выступавший за индуктивный метод научного познания, основанный на рациональном анализе наблюдений и опытных данных.
(обратно)
Последние комментарии
18 часов 44 минут назад
21 часов 1 минута назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 20 часов назад