Горячий декабрь [Тиффани Райз] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Горячий декабрь (пер. Любительский перевод (народный)) (а.с. Мужчины за работой -3) 686 Кб, 158с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тиффани Райз

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мне?

– Искра, пожалуйста. – Казалось, ему было дико неудобно, что она чуть не рассмеялась. Нечасто такой сильный и красивый мужчина, как Ян Эшер выглядел таким неуверенным. Это было в некоторой степени восхитительно. И мучить его вот так было в удовольствие.

– Ты же знаешь, это не настоящее мое имя. Меня зовут Вероника. Можешь сказать это. Ты звал меня Вероникой той ночью. Я имею в виду «той ночью», – уточнила она, изображая пальцами кавычки.

– Все зовут тебя Искра.

– Ты звал меня Вероникой, когда был во мне.

– Искра, черт возьми...

– Меня зовут не «черт возьми». Скажи, как меня зовут, и я скажу тебе, почему я здесь.

– Искра, я не…

– Произнеси мое имя, и я скажу тебе, почему нахожусь тут. А после я оставлю тебя в покое. Или в беспокойстве. Зависит от того, насколько я раздражена сегодня.

– В беспокойстве будет точнее, – заметил он. – Мне нужно быть железным рядом с тобой. Ты настоящее землетрясение.

– Это самый сексуальный комплимент от мужчины в мой адрес.

Ян вытащил руки из карманов, встал в полный рост и сделал шаг вперед, достаточно близко, чтобы при желании наклониться и поцеловать ее. К несчастью, он не должен был этого хотеть.

– Вероника… – сказал он тихо, почти прошептал, и этот шепот был похож на то, как он произносил ее имя той глупой ночью. Ее план измучить его оборачивался против нее. Теперь и она вспоминала обо всем... все, что, как она пыталась притвориться, ничего для нее не значило. Никаких притворств, когда он произносит ее имя, не тогда, когда смотрит на нее так.

Однажды вечером они вышли выпить после работы, их было шестеро, она, Ян и шестеро ребят. Все четверо были женаты, им нужно было рано домой. Она и Ян задержались в баре. Разговаривали, но не о работе, а об искусстве. Его отец нанял ее, не Ян, и он не знал, что она научилась сварке, потому что в свободное время занималась металлическими скульптурами. Он понял, что она научилась этому от отца, так же, как и он попал в строительный бизнес. Она показала ему фото шестифутового розового куста, который она сварила из алюминия и меди, и он назвал это шедевром. А после шедевром он назвал ее. И прежде, чем оба успели это осознать, они уже целовались. Всю дорогу к нему домой они целовались, и теперь, шесть месяцев спустя, она все еще думала об этом.

– Я увольняюсь, – сообщила она.

Ян так округлил глаза, что она почти рассмеялась.

– Что?

– Я увольняюсь. Вот мое заявление.

Ян отступил, очевидно, в шоке.

– Ты увольняешься.

– Я думаю, именно это я и сказала. Позволь отмотать назад. – Она притворно отмотала назад пленку и кивнула. – Да, это я и сказала. Я увольняюсь.

– Почему? Это из-за…

– Того, что мы трахались? Нет. Не льсти себе.

– Я не… – Он вздохнул. – Я не льстил. Я знаю, что ты была не в восторге от того, как я поступил.

– Ты бросил меня после одной ночи и сказал, что не можешь встречаться с подчиненной.

– Я не это сказал. Я сказал, что я твой босс, поэтому не могу встречаться с тобой. Ты же помнишь это?

– Только еще две недели.

– Что ты собираешься делать?

– Я получила новую работу. Работу получше.

– Лучше? Лучше, чем здесь?

Она чуть не закатила глаза.

– Да, Ян, верь или нет, некоторые люди, как, о... женщины, например, не считают работу только с мужчинами идеальным сценарием. Мне нравятся парни. Мы неплохо ладим. Но мне нравятся женщины. И я хотела бы, чтобы они присутствовали в моей жизни. Я бы так же хотела иметь работу, где мне не надо заниматься сваркой весь день, а потом идти домой и снова варить. Ты ведь не станешь винить меня за это.

– Нет, не стану. Ты задержалась здесь дольше, чем кто-либо ожидал.

– Мне пришлось бороться, чтобы заслужить уважение коллектива. Я немного устала от того, что боролась за то, чтобы ко мне относились как к человеку. Ты ведь не станешь и за это меня винить?

– Нет. – Ян кивнул. – Итак...куда ты уходишь?

– Ты знаешь Кловер Грин? Она владеет теплицей по шоссе.

– Да, Кловер потрясающая. Я купил у нее газонокосилку.

– Я ее новый ассистент. Оплата такая же, как и тут, но часов меньше, и не так тяжело. Мне не нравится возвращаться домой слишком уставшей и быть не в состоянии лепить. Я слишком долго откладывала эту часть своей жизни в дальний ящик. Больше мне этого не хочется. Что-то придется отдать, – сказала она.

– Твое искусство важно для тебя, – сказал он. – Я это ценю. Мне не хочется тебя терять. Мы не найдем такого же хорошего сварщика, как ты.

– Найдете. Но вы не найдете такого же веселого, как я.

– Ты повесила гайки для грузовиков мне на бампер, чтобы наказать меня за то, что я сказал, что мы не сможем спать вместе дальше.

– И что? Это всего лишь шутка.

– Ты не повесила их мне на бампер. Ты приварила их мне на бампер. Гигантские. Металлические. Яйца.

– Все равно твоему грузовику был нужен новый бампер, и ты знаешь это.

– Искра... – Она понимала, что он хочет что-то сказать, но не позволит ему это