Тогда ты услышал [Криста фон Бернут] (fb2) читать постранично, страница - 109

- Тогда ты услышал (пер. Екатерина Пушкарская) (а.с. Мона Зайлер -1) 1.44 Мб, 290с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Криста фон Бернут

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Шнабелю

Катрин и Аки Рибарч

Хорсту Линдхофер

Сиси Лукшандрль и Францу Дилю

Барбаре Хайнциус, моему опытному учителю

Веронике Кройцхаге за замечательную работу с прессой

Георгу Ройхляйн, который сделал возможным все


И не в последнюю очередь моим родителям, которые всегда меня поддерживали и продолжают поддерживать.


Что она могла бы сделать? Но не сделать ничего хуже, чем сделать что-то неправильное. Нельзя просто дать себя задушить какому-то молодому недоумку. Мона хрипло вскрикнула и схватила убийцу за волосы. Вцепилась в его густые волосы, потянула голову на себя и стала кричать, кричать, кричать — как ненормальная. И думала только об одном: «не хочу умереть так. Я НЕ ХОЧУ УМЕРЕТЬ ТАК». Почувствовала что-то горячее на правом плече. Нож. Следующий удар будет в горло. И тогда все закончится…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Наслаждаться жизнью (фр.). (Здесь и далее примеч. пер.)

(обратно)

2

Лофт — от англ. loft (чердак, галерея) — апартаменты, обычно большой площади, переделанные из промышленных объектов и сохраняющие стиль этих объектов.

(обратно)

3

Район Мюнхена.

(обратно)

4

Разговорное сокращение, используемое для обозначения криминальной полиции.

(обратно)

5

Музыканты, играющие на бонго — сдвоенных барабанах.

(обратно)

6

Автобан в Германии.

(обратно)

7

Район Мюнхена.

(обратно)

8

Города в Швейцарии.

(обратно)

9

Стиль живописи, при котором рисунок выглядит как кардиограмма.

(обратно)

10

Кому это выгодно? (лат.).

(обратно)

11

Сам по себе (фр.).

(обратно)

12

Берит — шлюха. Задница Берит (англ.).

(обратно)

13

Ликер золотистого цвета из яблок и пшеничной водки, как правило, 18–20 % об.

(обратно)

14

На дороге в никуда (англ.).

(обратно)

15

Мы — на дороге в никуда, на-на-на-наа… (англ.).

(обратно)

16

Роман Джеймса А. Миченера, американского писателя (1907–1997).

(обратно)

17

Государство полностью берет на себя расходы по содержанию квартиры.

(обратно)

18

Лицом к лицу (фр.).

(обратно)

19

Затрагивающую легализацию наркотиков (фр.).

(обратно)

20

Разговор (фр.).

(обратно)

21

Берит обломалась (англ.).

(обратно)

22

Дословно: Заячья горка.

(обратно)

23

Европейская фирма, занимающаяся продажей дешевой мебели.

(обратно)

24

Красотка (порт.).

(обратно)
--">