(Не) Полное собрание текстов [Гесиод] (fb2) читать постранично, страница - 44

- (Не) Полное собрание текстов (пер. Викентий Викентьевич Вересаев, ...) (а.с. Античное наследие) 471 Кб, 109с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Гесиод

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r147>обратно)

148

Ст. 122. Демон — в языке эпоса просто не называемое точнее божество.

(обратно)

149

Ст. 124-125. Зорко… смотрят. — В оригинале эти стихи повторяют 254-255, где они больше на месте.

(обратно)

150

Ст. 157. …поколенье четвертое создал Кронион… - Представление о четырех сменяющих друг друга поколениях людей (золотое, серебряное, медное, железное) восходит к индоевропейскому фольклору, причем в смене двух последних поколений отражается исторически верное воспоминание о переходе от меди (бронзы) к железу.

(обратно)

151

Ст. 162 сл. В Кадмовой области — то есть в походе семерых против Фив.

(обратно)

152

Ст. 164. В Трое другие погибли… — Т.е. во время Троянской войны.

(обратно)

153

Ст. 167. …к границам земли перенес… — Намек на острова Блаженных, где проводят свою вторую жизнь герои: Ахилл, Кадм и другие.

(обратно)

154

Ст. 169 пропущен:

Там, вдалеке от бессмертных, под властью живут они Крона.

Поскольку, по Гесиоду, Зевс отправил Крона в Тартар, стих этот считается позднейшей вставкой, когда возникла версия о прощении Крона и отправлении его на острова Блаженных.

(обратно)

155

Ст. 200. Совесть и Стыд. — В оригинале αἰδώς и νέμεσις - «стыд» и «боязнь воздаянья».

(обратно)

156

Ст. 202. Басню теперь расскажу… — Первый образец литературно зафиксированной басни в греческой поэзии.

(обратно)

157

Ст. 219. Орк. — См.: «Теогония», 231 сл.

(обратно)

158

Ст. 252. Три мириады — тридцать тысяч.

(обратно)

159

Ст. 299. Перс, о потомок богов. — В оригинале: «божественный род». Едва ли Гесиод помышляет о своем происхождении от богов. Это скорее ироническое обращение к обедневшему брату.

(обратно)

160

Ст. 327 сл. …Кто обидит просящих защиты иль чужестранцев… — И те и другие находились под особым покровительством Зевса, на чем основан, в частности, конфликт в «Просительницах» Эсхила и Еврипида.

(обратно)

161

Ст. 337. Блестящие бедра — то есть увитые салом. Ср.: «Теогония», 540 сл., 553-555.

(обратно)

162

Ст. 370. Другу всегда обеспечена… — Ст. 370-372 современные издатели считают поздней вставкой, которую более естественно было бы поместить после ст. 352.

(обратно)

163

Ст. 373. Женщин беги… — Ср.: «Теогония», 591-612.

(обратно)

164

Ст. 383. Атлантиды-Плеяды — дочери Атланта, превращенные богами в созвездие, когда за ними гнался великан Орион. Ср. 619 сл. Восход Плеяд по утрам наблюдается в Греции в середине мая, заход — в середине ноября.

(обратно)

165

Ст. 392. Голым работай всегда! — Стих истолковывают по-разному; может быть, в его основе лежит какой-нибудь религиозный обычай.

(обратно)

166

Ст. 425. Колотушка употреблялась для разбивания на пашне земляных комьев и глыб. Бороны Гесиод не знает. — В. В.

(обратно)

167

Ст. 426. Косяки — составная часть колесного обода. — В. В.

(обратно)

168

Ст. 427. Падуб — вечнозеленый дуб. По Плутарху, дерево это редко встречается в Беотии, поэтому Гесиод советует собирать его всюду, где только можно. — В. В.

(обратно)

169

Ст. 430. Рабочий Афины. — Одной из функций богини было также покровительство ремесленникам (Афина-Эргана). Здесь скорее всего имеется в виду плотник или кузнец.

(обратно)

170

Ст. 448. Крик журавлиный — при их перелете на юг, совпадающем с началом озимого сева.

(обратно)

171

Ст. 479-492. Как видно, Гесиод считает предпочтительным сев до осеннего равноденствия; в противном случае землепашца может выручить только погода.

(обратно)

172

Ст. 504. Ленеон — по нашему календарю — декабрь-январь.

(обратно)

173

Ст. 525. Безкостый — полип.

(обратно)

174

Ст. 533. Триногий — то есть старик, опирающийся на палку.

(обратно)

175

Ст. 560. Благосклонная — ночь (букв, перев. греческого слова εὐφρόνη).

(обратно)

176

Ст. 566. Арктур — звезда в созвездии Волопаса.

(обратно)

177

Ст. 569. Ласточка-Пандионида. — Согласно мифу, у афинского царя