время?
Не меняя почти ничего в сюжете и фабуле старого текста, я лишь немного поправил язык романа, используя накопленный за эти годы опыт.
И вот в 2004–2007 годах, вдохновленный поддержкой издательства ЭКСМО, я попытался выполнить дерзкий замысел молодости и начал писать роман за романом — продолжение саги так, как было задумано еще тогда, в далеких 70-х…
…А теперь позвольте я расскажу вам немного о том, к чему я здесь стремился, а вы уж сами решите, в какой степени этого удалось добиться…
Мне хотелось соблюсти в этой серии романов шесть важных для меня принципов:
1. По фабуле это должны быть романы приключенческие.
2. По сюжету — исторические, то есть такие, где все факты, даты, события, а также поступки реально живших исторических действующих лиц соответствуют известным на сегодняшний день документальным источникам, и лишь там, где нет в настоящую минуту точных и проверенных данных, то, что происходит, можно интерпретировать как результат определенных стремлений и действий вымышленных персонажей или реально существовавших лиц.
3. Хотелось, чтобы произведение в целом по своей внутренней сути получилось философским и касалось сложных взаимоотношений и связей человека с Богом, временем, историей, властью.
4. Для меня также очень важно, чтобы все это было написано современным литературным языком. Я предлагаю своим читателям: «Давайте условимся, все, что вы читаете, — это перевод с языка пятнадцатого века (на котором, кстати, ныне живущий читатель не понял бы и половины сказанного) на современный, сегодняшний русский язык со всеми его, в том числе и «западными» словами, лишь с редким употреблением некоторых архаизмов, только в случае необходимости что-то особо подчеркнуть — например, название «Татий лес».
5. Наконец, хорошо было бы найти такие стиль и манеру изложения, о которых в старые времена говорили «изящная словесность».
6. Ну и, само собой разумеется, все это должно быть «кинематографическим», то есть зримо возникать в читательском воображении и легко поддаваться переводу на язык экранного фильма или телевизионного сериала, но тут, я думаю, все само собой должно выйти просто в силу изначальности моей профессии, которая вырабатывает специфическое видение мира в движущихся картинках…
Роберт Святополк-Мирский2005,2012 г.
Примечания
1
Аршин, русская мера длины = 0,71 м. (Здесь и далее примечания автора.)
(обратно)
2
Доброхот — доброжелатель, также доброволец (шпион, разведчик, агент).
(обратно)
3
Льготная грамота — освобождающая на определенный срок от уплаты податей и повинностей, «заповедная» — запрещающая государевым гонцам, послам и прочим лицам приезжать и ночевать в данном имении, а также требовать себе кормов, проводников и подвод, и «несудимая» — дающая право судить на своей земле подданных, а самому быть подсудным только великому князю.
(обратно)
4
Верста равна пятистам саженям, или 1,06 километра.
(обратно)
Последние комментарии
1 день 29 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 16 часов назад
3 дней 3 часов назад