Дворянин Великого князя [Роберт Зиновьевич Святополк-Мирский] (fb2) читать постранично, страница - 124

- Дворянин Великого князя (а.с. На службе государевой -1) (и.с. Новая библиотека приключений и научной фантастики (Вече)) 1.81 Мб, 331с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Зиновьевич Святополк-Мирский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

время?

Не меняя почти ничего в сюжете и фабуле старого текста, я лишь немного поправил язык романа, используя накопленный за эти годы опыт.

И вот в 2004–2007 годах, вдохновленный поддержкой издательства ЭКСМО, я попытался выполнить дерзкий замысел молодости и начал писать роман за романом — продолжение саги так, как было задумано еще тогда, в далеких 70-х…


…А теперь позвольте я расскажу вам немного о том, к чему я здесь стремился, а вы уж сами решите, в какой степени этого удалось добиться…

Мне хотелось соблюсти в этой серии романов шесть важных для меня принципов:


1. По фабуле это должны быть романы приключенческие.

2. По сюжету — исторические, то есть такие, где все факты, даты, события, а также поступки реально живших исторических действующих лиц соответствуют известным на сегодняшний день документальным источникам, и лишь там, где нет в настоящую минуту точных и проверенных данных, то, что происходит, можно интерпретировать как результат определенных стремлений и действий вымышленных персонажей или реально существовавших лиц.

3. Хотелось, чтобы произведение в целом по своей внутренней сути получилось философским и касалось сложных взаимоотношений и связей человека с Богом, временем, историей, властью.

4. Для меня также очень важно, чтобы все это было написано современным литературным языком. Я предлагаю своим читателям: «Давайте условимся, все, что вы читаете, — это перевод с языка пятнадцатого века (на котором, кстати, ныне живущий читатель не понял бы и половины сказанного) на современный, сегодняшний русский язык со всеми его, в том числе и «западными» словами, лишь с редким употреблением некоторых архаизмов, только в случае необходимости что-то особо подчеркнуть — например, название «Татий лес».

5. Наконец, хорошо было бы найти такие стиль и манеру изложения, о которых в старые времена говорили «изящная словесность».

6. Ну и, само собой разумеется, все это должно быть «кинематографическим», то есть зримо возникать в читательском воображении и легко поддаваться переводу на язык экранного фильма или телевизионного сериала, но тут, я думаю, все само собой должно выйти просто в силу изначальности моей профессии, которая вырабатывает специфическое видение мира в движущихся картинках…


Роберт Святополк-Мирский

2005,2012 г.

Примечания

1

Аршин, русская мера длины = 0,71 м. (Здесь и далее примечания автора.)

(обратно)

2

Доброхот — доброжелатель, также доброволец (шпион, разведчик, агент).

(обратно)

3

Льготная грамота — освобождающая на определенный срок от уплаты податей и повинностей, «заповедная» — запрещающая государевым гонцам, послам и прочим лицам приезжать и ночевать в данном имении, а также требовать себе кормов, проводников и подвод, и «несудимая» — дающая право судить на своей земле подданных, а самому быть подсудным только великому князю.

(обратно)

4

Верста равна пятистам саженям, или 1,06 километра.

(обратно)

5

Рыбий зуб — бивень моржа или мамонта.

(обратно)

6

Тать — разбойник, преступник, вор.

(обратно)

7

Сажень — русская мера длины = 3 аршина = 2,13 м.

(обратно)

8

Впоследствии — Каунас.

(обратно)

9

Копии документов, переписанные от руки.

(обратно)

10

Князь Федор Бельский (лат.).

(обратно)

11

Принять католическую веру.

(обратно)

12

Божьей милостью Великий князь Литовский (лат.).

(обратно)

13

Польский герб.

(обратно)