Скандальный портрет [Энни Берроуз] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Скандальный портрет (пер. Е. А. Гонсалес-Менендес) (и.с. Исторический роман-65) 1.27 Мб, 225с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Энни Берроуз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лишенного возможности оправдаться. К тому же каждый раз, когда она высказывала свое мнение, это только расстраивало Финеллу. А Эмитист совсем не хотела этого.

— Когда Франсин забирала Софи, чтобы уложить, та по-прежнему была ужасно бледной, — с тревогой ответила Финелла.

— Я уверена, что стоит ей немного поспать и поесть, и она снова будет резва, как обычно.

Только отъехав на десять миль от Стентон-Бассета, они выяснили, что Софи плохо переносит дорогу. Какой бы удобной ни была карета и как бы девочка ни сидела, по ходу движения, или наоборот, или даже лежала на сиденье, положив голову матери на колени, Софи постоянно укачивало.

А это означало, что путешествие займет в два раза больше времени, чем запланировал месье Ле Брюн, поскольку после каждого дня пути Софи требовался день отдыха.

— Если мы пропустим назначенные встречи, значит, так тому и быть, — возразила ему Эмитист, когда он заметил, что задержка может стоить ей нескольких выгодных контрактов. — Вы очень заблуждаетесь, если полагаете, что я поставлю меркантильные соображения выше благополучия этого ребенка.

— Тем не менее остается проблема с размещением. Учитывая, как много людей намеревается этой осенью посетить Париж, даже у меня, — сказал Ле Брюн, ткнув себя пальцем в грудь, — могут возникнуть трудности при попытке найти другие варианты.

— А вы не можете написать кому следует, что наши комнаты будут оплачены вне зависимости от того, насколько мы опоздаем? И попытаться переназначить встречи?

— Мадам, вы должны понять, что Франция уже несколько месяцев кишит вашими соотечественниками, жаждущими заключить торговые сделки. Даже если бы мы приехали вовремя и встретились с теми людьми, которых вы мне указали, это вовсе не означает, что они захотят иметь с вами дело. Конкуренты уже могли предложить им более выгодные условия…

— Тогда они уже обскакали меня, — выпалила Эмитист, — и я не смогу развернуться на континенте. Но это мое дело, а не ваше. В этом случае мы просто станем обычными туристками, с удовольствием проводящими время, вместо того чтобы использовать стремление к путешествиям как прикрытие. И по-прежнему будем заинтересованы в ваших услугах как гида, если вас это беспокоит.

Ле Брюн пробурчал что-то неразборчивое. Однако, судя по тому, что заказанные комнаты их ждали и Эмитист получила пару писем от коммерсантов, заинтересованных в закупке товара с принадлежащих ей фабрик, он сделал все, как ему сказали.

Ее размышления прервал стук в дверь. Стучали настойчиво и бесцеремонно, именно так, как всегда делал месье Ле Брюн. Непонятно, как ему это удавалось, но он всегда стучал так, будто имел полное право войти в любой момент, когда захочет, и медлил только из снисхождения к чрезвычайной эмоциональной хрупкости подопечных дам.

— Та история на кухне… — начал он, как только открыл дверь, не дожидаясь разрешения Эмитист. — Боюсь, все оказалось несколько серьезней, чем я думал.

— О, неужели? — Это было нехорошо с ее стороны, но Эмитист чувствовала удовлетворение оттого, что нашлось нечто, заставившее Ле Брюна признать, что он не полностью держит под контролем все мироздание. — Проблема оказалась не столь незначительной?

— Шеф-повар, — ответил Ле Брюн, не обращая внимания на ее язвительный тон, — говорит, что не сможет приготовить ужин, которым ему хотелось бы порадовать новых гостей в первый вечер их пребывания в Париже.

— У нас не будет ужина?

— Такого, который бы соответствовал его представлениям, — нет. Понимаете, все дело в продуктах. Они уже не столь свежи, даже для того, чтобы подавать их англичанам. Так он сказал, уж вы извините. Но это его слова, не мои.

— Конечно нет. — Хотя Эмитист показалось, что Ле Брюн испытывал истинное удовольствие, повторяя их.

— А все из-за того, — начал он, изогнув губы, как будто намеревался усмехнуться, — что вы приехали гораздо позже, чем он ожидал.

Иными словами, в этой проблеме виновата она. Похоже, Ле Брюн считал, что ее стремление поставить благополучие ребенка выше возможности заработать подтверждает неспособность женщины вести бизнес, не говоря уже о том, чтобы расширять его.

— Однако у меня есть предложение, как преодолеть это препятствие, — сказал он.

— В самом деле? — Это было бы хорошо.

— Да уж, — отозвался Ле Брюн с такой самодовольной усмешкой, что Эмитист почувствовала острейшее желание немедленно уволить его. Чтобы он понял, кто здесь хозяин. — Сегодня вечером, — продолжал Ле Брюн, — все будет совершенно по-другому. Я полагаю, что вам с мадам Монсорель нужно пойти в ресторан.

Прежде чем Эмитист успела сообразить, стоит ли расценить это предложение как издевку над их провинциальным происхождением, он сказал:

— Большинство ваших соотечественников в первый вечер своего пребывания в Париже жаждут посетить Пале-Рояль, чтобы пообедать в одном из тамошних заведений.

Предложение выглядело на удивление разумным, поскольку, таким образом,