Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ) [misslioness2014] (fb2) читать постранично, страница - 23

- Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ) 410 Кб, 58с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (misslioness2014)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

обстоятельств? – спросил Смоллетт Трелони.

- Нет, это слишком опасно.

- Какие есть предложения, чтобы незамеченными попасть на «Испаньолу»? – спросил доктор.

- Сколько у нас припасов? – спросил Джим, немного подумав.

- Не сказать, чтобы много, - сказал один из матросов, - дня на три хватит.

- Что ж, думаю, что нам надо отправиться уже этой ночью. Еду мы оставим здесь для этих негодяев, да и нам надо поскорее добраться до яликов, а налегке это можно сделать гораздо быстрее. Кайл, - обратился он к одному из матросов и тот оживился, - ты пойдешь вперед на разведку, если согласен.

- Готов служить, капитан! – кивнул Кайл.

- А мы пойдем за тобой. Ты верткий, если увидишь пиратов, и у тебя не будет выхода - кричи. Мы постараемся тебе помочь, а остальные просто вернутся в форт и будут ждать следующей ночи.

И вот, когда план был разработан и отточен, команда села ждать темноты. Половина матросов курили трубки, Джим что-то рассматривал в подзорную трубу, ходя по периметру крепости, Смоллетт и Трелони листали его судовой журнал, Хельга задремала, а Ливси сидел со все еще спящей Клэр на руках. В воздухе дрожала атмосфера ожидания чего-то ошеломительного.


========== Глава 17. Долгий путь домой ==========


С наступлением ночи остров окутал туман, что прекрасно скажется на тайне путешествия обратно на «Испаньолу». Команда взвалила на плечи оставшиеся мешки с оружием, некоторые перекрестились, и все вместе отправились в нелегкий путь. В этот раз идти было проще: большая часть оружия и припасов осталась в крепости и моряки двигались в этот раз гораздо быстрее. Кайл все время забегал вперед, осматривая все кусты и деревья. Вот, наконец, деревья стали редеть и совсем отступили. Команда вышла на освещенный луной песчаный берег. Ялики все так же покачивались на воде, как их в последний раз оставили тут Джим и Хельга. Сгрузив все вещи в лодки, и отвязав канаты, матросы отплыли в сторону «Испаньолы», которая торжественно стояла на якоре. Они почти доплыли до шхуны, но тут на берег начали выбегать пираты и палить из мушкетов. Вскоре их заряды закончились, и они просто стали что-то неразборчиво кричать.

- Надеюсь, в этот раз вам их не жалко? – улыбнулся доктор сквайру, с маленькой Клэр на руках.

- Нет, Ливси, эти мерзавцы не заслуживают места среди порядочных людей, - покачал головой Трелони.

- Я согласен с вами. И снова мы оставляем пиратов на Острове, - тут к нему подбежала Делайла и потерлась мордой об его ногу, - здравствуй, - Дэвид и потрепал собаку за уши.


Путь домой был немного труднее, чем вперед – четверо человек из команды погибли, а шторм разыгрался сильный. Клэр окончательно поправилась и теперь была такая же веселая, как и раньше. Рана Джима совсем зажила, и теперь он совершенно нехотя вспоминает об этом событии. Хельга еще несколько дней не могла уснуть: ей чудился хрипловатый голос капитана Астона и писклявые словечки Пайса, кровь из ран, выстрелы мушкетов, предсмертные крики, пороховой дым и удушливый воздух шалаша.


========== Эпилог ==========


Хельга скользнула в другую комнату, и Джим проводил ее завороженным взглядом. В свадебном платье она была прекрасна. Легкая походка сочеталась с легкими кружевами - юноша не мог оторвать глаз. К нему подошел доктор и посмотрел на очарованного Джима. Тот повернулся к нему. Ливси положил Хокинсу руку на плечо, а потом дружески обнял. Джим уронил лицо на его плечо. Он сейчас чувствовал себя тем десятилетним мальчишкой, которого так любил и любит до сих пор Дэвид, который столько времени чувствовал на себе его поддержку.

- Боже, доктор, я так… так… счастлив… нет, я больше… потрясен, что… что это происходит со мной… наконец-то… я дождался… дождался этого дня! Дождался возвращения домой…

- Как я тебя понимаю, - вздохнул Ливси и погладил его по спине, - это так знакомо мне, - и он подмигнул Клэр, появившейся в дверях.

Та все поняла, и, улыбнувшись, исчезла.


Десять месяцев спустя.


Джим держал на руках маленькую Элизабет и смотрел на нее. Уставшая Хельга дремала на кровати, положив руку на подушку. К Джиму подошел Ливси и посмотрел ему через плечо.

- Доктор, теперь я действительно счастлив, - тихо произнес он, - наверно никого нет на свете, кто был бы сейчас счастливее меня.

И тут Дэвид сам вспомнил, какое тепло этого простого счастья переполняло его, когда родилась Клэр. И нет сокровища дороже на свете…