Герои людоящеров [Jager Eberhart] (fb2) читать постранично, страница - 104

- Герои людоящеров (а.с. Властелин -4) 1.04 Мб, 274с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Jager Eberhart

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

воскрешения была доступна только людоящерам-наследникам Короля Дракона.

А он сделал всё сам один.

Чудовище? Нет.

Невероятно могущественный заклинатель? Нет.

И тут Зарюса осенило.

Управляет мифической армией, командует демонами.

Это значит только одно — существо перед ним было тем, кто мог сразиться с богами.

Зарюс, пошатываясь, пал ниц перед Айнзом. Круш также с чувством грохнулась на колени.

— Высший.

Ему показалось, что глаза, смотревшие на него были несколько обеспокоены, но Зарюс решил, что он ошибся.

— Я доверяю вам свою жизнь.

— Очень хорошо. Чего ты желаешь? Я предоставлю тебе это именем Айнза Оал Гоуна.

— Прошу, обеспечьте процветание людоящерам.

— Это само собой разумеется. Естественно, я гарантирую процветание всем, кто согласится принять мою власть.

— Примите мою благодарность.

— Хорошо. Твоя речь ещё не совсем чёткая? Отдохни немного и ты поправишься. Сейчас иди отдыхать. Немного позже мы обсудим множество вещей, требующих нашего внимания. Первым делом нужно позаботиться о защите деревни под моей властью… Детальнее обсудишь это с Коцитом.

После того, как прозвучало последнее слово, Айнз собрался уходить. Однако, перед тем у Зарюса было кое-что, что должно было быть сделано. И сделано сейчас же.

— Прошу, подождите. А что по поводу Зенбера и старшего брата?

— Их тела должны быть где-то здесь.

Айнз, планировавший уже уйти отсюда с Аурой, остановился и неопределённо мотнул головой в сторону деревни.

— Могли бы вы и их оживить?

— …хмм…Я не вижу никаких выгод от этого.

— Тогда почему я? Зенбер и старший брат очень сильны. Они точно могут пригодится.

Айнз внимательно посмотрел на Зарюса, а потом пожал плечами.

— Я обдумаю это…бережно храните те два тела. Я обдумаю это позже.

Договорив, Айнз отряхнул свою одежду и ушёл. Можно было услышать как Аура, идущая подле него говорит что-то вроде: «Та гидра такая миленькая, ня ^_^». Их голоса слабели по мере их удаления, а вскоре и вовсе пропали.

Зарюс наконец-то перестал держать себя в руках, устало опустился на землю и расслабился.

— У меня получилось вернуться живым… точнее, ожившим…

Он не мог знать какое правление ожидает их в будущем. Однако людоящеры всё же доказали свою полезность и оставили хорошее впечатление, поэтому всё не должно быть так уж плохо.

— Круш, старший брат, он….

— Не огорчайся. Побеспокоишься об этом позже. А сейчас просто хорошо отдохни и избавься от усталости. Всё будет хорошо, я могу тебя нести.

— Ох… спасибо.

Зарюс закрыл глаза и лёг. И прямо как в те дни, когда он перетруждал свое тело, он был полон желания отдохнуть и уснул, как только сомкнулись его веки.

И снова Зарюс почувствовал прикосновение нежных рук охватывающих его тело спереди и сзади, а его сознание плавно ускользнуло во тьму.

Примечания

1

От «А» до «У» это согласно япоскому алфавиту.

(обратно)

2

Тут используется японская игра слов, если точнее, то гороавасэ (игра слов с числами) с сексуальным подтекстом (прим. перев.)

(обратно)

3

Демиург говорит об очередности преклонения колена перед Айнзом.

(обратно)

4

Здравствуйте, меня зовут Виктим. (Прим. перев.:!удуб ен ьтидовереп модруд тотэ Я. Речь Виктима звучит как тарабарщина для обычного слушателя).

(обратно)

5

Я слышал об этом от Айнза-самы.

(обратно)

6

Я также слышал о репутации каждого из вас, поэтому позвольте избавить вас от лишних представлений.

(обратно)

7

Да, Айнз-сама.

(обратно)

8

Демиург уже сказал мне, пожалуйста не волнуйтесь, Айнз-сама. Я также служу Айнзу-саме. Кроме того, моя смерть является смыслом моего существования. Если эта моя скромная способность в состоянии помочь Высшему Существу, я буду рад отдать за это свою жизнь.

(обратно)

9

Ваш скромный слуга не стоит такой заботы!

(обратно)

10

Пожалуйста, не надо больше ничего говорить, Айнз-сама. Я полностью понимаю ваши чувства.

(обратно)

11

До свидания.

(обратно)

12

Ну что ж, позвольте мне здесь вас покинуть.

(обратно)

13

Ваша воля — закон.

(обратно)