Смерть у кредит [Луї-Фердінан Селін] (fb2) читать постранично, страница - 235

- Смерть у кредит (пер. Роман Осадчук) (и.с. Майстри світової прози) 2.19 Мб, 634с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Луї-Фердінан Селін

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сьогодні Френ — містечко за 12 км на південь від Парижа, відоме своєю в'язницею.

(обратно)

64

Котушка Румкорфа — пристрій для одержання імпульсів високої напруги, розроблений німецьким винахідником Генріхом Румкорфом (1803—1877).

(обратно)

65

Gratis pro Deo — (досл.) безкоштовно за любов до Бога. Іронічний латинський вислів про дешевизну того, що і так непотрібне.

(обратно)

66

Ad libitum — для вільного використання (лат.).

(обратно)

67

Октав — одна восьма аркуша, приблизно 20 см заввишки. Тобто аркуш, більший у 18 разів, матиме висоту 3 м 60 см.

(обратно)

68

Французький підводний човен «Фарфаде» затонув 1905 року в Середземному морі. Причиною катастрофи називали занурення з нещільно зачиненим люком.

(обратно)

69

Трафальґар, тобто Трафальґарська битва — морська битва, внаслідок якої Іспанія і Франція зазнали нищівної поразки від англійського флоту й остаточно втратили першість на морі, а наймогутнішою морською державою стала Велика Британія.

(обратно)

70

Сарабанда — старовинний народний іспанський танець.

(обратно)

71

Фарандола — провансальський народний танець.

(обратно)

72

П’єр Віктюрньєн Верніо (1753—1793) — французький політичний діяч, революціонер та видатний оратор; очільник партії жирондистів.

(обратно)

73

Адольф Пінар (1844—1934) — французький акушер і гінеколог, заклав основи сучасної педіатрії.

(обратно)

74

Йдеться про книгу медичних порад, в якій описано еліксир Распая — лікувальний засіб на камфорній основі, що його виготовляв Еміль Распай за рецептом свого батька, відомого хіміка і медика Франсуа-Венсана Распая (1794—1878).

(обратно)

75

Ipso facto (лат.) — через сам факт; тим самим.

(обратно)

76

У той час на вулиці Ґренель у Парижі був головний осідок міністерства освіти.

(обратно)

77

«Пліт «Медузи» — відома картина Теодора Жеріко, яка зображає потерпілих після кораблетрощі фрегата «Медуза». Картина є своєрідним символом страждання й безвиході.

(обратно)

78

Шарантон — психіатрична лікарня під Парижем, де зокрема утримувався маркіз де Сад.

(обратно)

79

Чотирнадцяте липня — національне свято Франції — День взяття Бастилії.

(обратно)

80

Селін, «Подорож на край ночі», роман, пер. з фр. П. Таращука; передмова Д. Наливайка. — Київ: вид. Юніверс, 2000. с. 38.

(обратно)

81

Цит. за Le Robert des grands écrivains, Dictionnaire Le Robert, Paris, 2000, p. 249.

(обратно)

82

Буквально патологічний антисемітизм Селіна, цілковито відсутній у перших романах «Подорож на край ночі» та «Смерть у кредит», з’явився в його повоєнних памфлетах «Дрібниці для побоїща» та «Встрягли в халепу», очевидно як реакція на розчарування й огиду до СРСР, де він побував 1936 року (див. його текст про СРСР «Меа culpa»), перемогу у Франції лівого Народного фронту та нацистську пропаганду «більшовицько-масонську загрозу» для Європи.

(обратно)

83

André Derval, Critique au casse-pipe / Le Magazine littéraire, Février 2011, p. 58.

(обратно)

84

Цит. за Le Robert des grands écrivains, Dictionnaire Le Robert, Paris, 2000, p. 249.

(обратно)

85

Gui Bechtel, Rabelais ou «la crudité juste» / Le Magazine littéraire, Février 2011, p. 64.

(обратно)

86

Céline, Lettre à André Rousseaux, le 24 mai 1936, In Céline, Romans I, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, Paris, 1981, p. 1119–1120.

(обратно)

87

Céline, Lettre à André Rousseaux, ibid.

(обратно)

88

Селін, Подорож на край ночі, с. 252.

(обратно)
(обратно)