Полосатый катафалк [Росс Макдональд] (fb2) читать постранично, страница - 93

- Полосатый катафалк (пер. А. Белов) (а.с. Лью Арчер -10) (и.с. Американский детектив - лучшее) 843 Кб, 227с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Росс Макдональд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

готовы ли вы вернуться добровольно. Если да, то можем улететь вместе.

— Пожалуй.

Нищенка протянула к нам руки. Я опять дал ей денег. Мне нечего было дать Гарриет. Мы вышли на улицу и побрели по дороге, напоминавшей пересохшую речушку.

Примечания

1

Друг (исп.).

(обратно)

2

Ничего (исп.).

(обратно)

3

Имеется в виду принятый Конгрессом США в 1910 году федеральный закон, по которому помощь, соучастие или сам перевоз женщины из одного штата в другой с аморальными целями считается уголовным преступлением.

(обратно)

4

Да (исп.).

(обратно)

5

Спасибо, сеньор (исп.).

(обратно)

6

У вас есть справка о прививке, сеньор? (исп.)

(обратно)

7

«Мокроспинниками» («мокрыми спинами») называют в США нелегальных иммигрантов, сезонных рабочих из Мексики (нередко для этого переплывающих р. Рио-Гранде).

(обратно)

8

Гостиница (исп.).

(обратно)

9

Христианство — да, коммунизм — нет! (исп.).

(обратно)

10

Кто это? (исп).

(обратно)

11

Картины (исп.).

(обратно)

12

Официант (исп.)

(обратно)

13

Зд.: наверное (исп.).

(обратно)

14

Где прошлогодний снег (фр.).

(обратно)

15

Зд: Загон (исп.).

(обратно)

16

Удивительным образом (лат.).

(обратно)

17

Район в Нью-Йорке, знаменитый своими ночлежками.

(обратно)

18

Доброй ночи (исп.).

(обратно)

19

Еда (исп.).

(обратно)

20

Печаль (фр).

(обратно)

21

«Дочери Американской Революции» — организация, созданная в Америке в конце XIX в. Ее членами являются потомки участников Войны за независимость США 1775 — 1783 гг. В задачи организации "ходит патриотическая пропаганда, изучение истории США, благотворительная деятельность.

(обратно)

22

Имеется в виду война 1812 г. между Америкой и Британией.

(обратно)

23

Гилберт Стюарт (1755 — 1828) — американский художник-портретист.

(обратно)

24

Вырезка (фр.).

(обратно)

25

Альфонс Бертильон (1853-1914) — разработал систему установления личности преступника, основанную на антропометрии, словесном портрете и др.

(обратно)

26

Хозяин гостиницы (исп.).

(обратно)