Танья-богатырь. Мансийские сказы. [Маргарита Кузьминична Анисимкова] (fb2) читать постранично, страница - 25

- Танья-богатырь. Мансийские сказы. 7.82 Мб, 67с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Маргарита Кузьминична Анисимкова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

плечо к нему.

Вздохнул Тасман и сказал:

— Не права ты, птичка-белогрудка. Не все люди виноваты, а ты наказала всех.

Притихла птица. Услышал Тасман, как забила она одним крылышком, забегала бойко по веткам рябиновым.

— А кто в тайге не грешен? Все! Все разоряют тайгу!

— Нет, не все! — спорил Тасман.

— Нет, все! — сказала птичка. — Вчера на вечерней зорьке мальчонок маленький с румяными, как брусничный сок, щеками выстрелил из лука и попал мне в крылышко.

Замолчал Тасман.

— Ладно! — проговорила птичка. — Сейчас мы посмотрим, грешен ли ты. Попробуй-ка из пчелиного рою взять пригоршню меду. Если возьмешь — твоя правда, помогу тебе. Если нет — разговаривать с тобой не о чем.

Притих Тасман. Мысли понеслись, всю свою жизнь вспомнил.

Вдруг снова промелькнул лучик солнышка, и перед Тасманом появилось старое дуплистое дерево, вокруг которого взроились пчелы. Робко подошел к нему Тасман.

Облетела вокруг него пчелиная матка, прожужжала над самым ухом и села на соты. Дотронулся Тасман до ноздристых восковых домиков. Притихли пчелы, заползали, защекотали руки старика. Достал Тасман в пригоршне меду чистого, только хотел обернуться, как слышит голос:

— Твоя правда, старик. Виновата я перед тобой, — проговорила белогрудая птичка. — Но озорники принесли слишком много горя. Дам я урок тебе. Если выполнишь, верну я людям богатство тайги. Должен ты в три дня найти в тайге мою сестру — ослушницу-сову, которая не подчинилась моей воле.

Что оставалось делать старому Тасману? Поспешил он выйти на тропинку, по которой пришел сюда. Лось ждал Тасмана. Увидав старика, обрадовался, а когда Тасман рассказал о сове, лось промолвил;

— Далеко это! Очень далеко! Искать ее надо у гор. Хорошо, что солнце не заходит теперь и светит все время.

И опять быстрее ветра несет лось старого Тасмана через тоскующие озера и болота, через молчаливые леса.

Вот видит наконец Тасман важную и гордую птицу, ходит она, поклевывает ягодки.

— Это сова, — прошептал лось.

Сплел Тасман множество петель из травы и насторожил их под каждым кустом. Но прошел день, другой, а сова все не попадалась в ловушки Тасмана. И опять ему помог лось. Тасман сидел, делал клетку, большую да хитрую, вдруг крик раздался. Вздрогнул Тасман: давно не слышал он крика в тайге. Запинаясь, побежал на шум и видит: лось умудрился наступить сове копытом на крыло. Сова орала во все горло, била свободным крылом, клевала ногу лося, но он ждал Тасмана. Быстро сняв свой лузан, Тасман набросил его на сову, завязал накрепко и пустился в обратный путь.

Был на исходе уже третий день, когда лось привез Тасмана обратно в царство Гнева тайги.

— Поймал ослушницу? Спасибо, старик!

Оказавшись в полной темноте, птица поползла по земле, распустив беспомощно крылья.

— Не видать тебе отныне солнца! Не будешь летать днем, обижать птиц и зверей малых, — сказала сердито белогрудка. — Ночью на охоту вылетать станешь. — А Тасману сказала:

— Иди домой, старик!

Лось и тут послужил старику, отвез Тасмана в родной пауль. Люди радостно встретили его. Снова ожила тайга, ожили озера и реки…

Много лет прошло с тех пор, но ослушница-сова и сейчас боится солнца, охотится только ночью, а люди помнят о Гневе тайги и берегут лесные богатства.

Примечания

1

Сухара — дерево, высохшее на корню.

(обратно)

2

Малица — верхняя меховая одежда.

(обратно)

3

Крошни — приспособление для переноски груза.

(обратно)

4

Облазок — небольшая лодка.

(обратно)

5

Нарты — сани для езды на оленях или собаках.

(обратно)

6

Совик — верхняя длинная меховая одежда шерстью наружу.

(обратно)

7

Санквалтап — мансийский музыкальный инструмент.

(обратно)

8

Нярки — меховая обувь.

(обратно)

9

Лузан — охотничья сумка.

(обратно)

10

Торум — бог.

(обратно)

11

Тынзян — ременный аркан для ловли оленей.

(обратно)

12

Чуман — берестяной кузовок, черпак.

(обратно)

13

Унты — меховые сапоги.

(обратно)

14

Чувал — очаг, огнище.

(обратно)

15

Сангола — музыкальный инструмент.

(обратно)

16

Пауль — селение.

(обратно)

17

Тотап — ящик.

(обратно)