Поэзия Золотой Орды [Антология] (fb2) читать постранично, страница - 46

- Поэзия Золотой Орды (пер. Равиль Раисович Бухараев) (и.с. Восточная коллекция) 423 Кб, 90с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Антология - Автор неизвестен -- Древневосточная литература

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

59 Джамшид (Джемшид) — легендарный царь Древнего Ирана, у которого была чаша, на дне которой отражалось все, что происходило в мире. В мусульманской поэзии Джамшид — символ власти и величия.

(обратно)

60

Джамшид, Сафуан, Рустам, Фаридун — герои иранских сказаний, увековеченные в «Шах-наме» Фирдоуси.

(обратно)

61

Дакъюнус — по всей видимости, языческий бог Дионис.

(обратно)

62

Зулькарнайн — «двурогий», мусульманское прозвище Александра Македонского.

(обратно)

63

Хулагу — монгольский хан, разрушивший Багдад.

(обратно)

64

Бохтнасыр — вавилонский царь Навуходоносор.

(обратно)

65

В скотоводческих культурах голова животного является самым почетным лакомством. Видимо, прозвище Череп-царь проистекает именно отсюда.

(обратно)

66

Ильяс — святой Илия, предтеча мессии Иисуса.

(обратно)

67

770 г. Хиджры падает на 1368—1369 гг. от Рождества Христова.

(обратно)

68

Кяфир — неверный.

(обратно)

69

«О Господь» (арабск.).

(обратно)

70

Ракаат— последовательность телодвижений в ходе намаза: стойка, поклон, простирание ниц, моление сидя на коленях. Намаз может состоять из двух, трех или четырех ракаатов.

(обратно)

71

Имеются в виду будущие святые халифы ислама — Абу-Бекр, Омар, Усман и Али.

(обратно)

72

Хызр Ильяс — коранический персонаж, Святой Илия.

(обратно)

73

Зульфикар — легендарный меч.

(обратно)

74

Диль-Диль — легендарный скакун.

(обратно)

75

Хасан и Хусейн — исторические сыновья Али.

(обратно)

76

Сахаби — современник и сподвижник Пророка.

(обратно)

77

Зиндан — тюрьма, застенок.

(обратно)

78

То есть Аллаху.

(обратно)

79

Гора Каф — кораническая гора, обозначающая край света.

(обратно)

80

Шамс Тарази — видимо, шейх и учитель анонимного автора поэмы.

(обратно)

81

Сайф-и Сараи запросто пишет о движении Земли вокруг Солнца за полтораста лет до Коперника.

(обратно)

82

Сайф — меч, клинок.

(обратно)

83

Ромей — здесь: Византия.

(обратно)

84

Хатам-и Тай (Абдуллах Аттаи) — доисламский арабский поэт-воин, персонаж, прославленный своей щедростью и великодушием.

(обратно)

85

Хамза — дядя Святого Пророка.

(обратно)

86

Рустам — герой иранских сказаний и «Шах-наме» Фирдоуси.

(обратно)

87

 Махди — Последний Вестник, который, по преданию, наделит мусульман неслыханными сокровищами.

(обратно)

88

Зухра — звездная дева сказаний.

(обратно)

89

В оригинале стоит «химия счастья» — ясный намек на суфийский труд аль-Газали «Алхимия счастья».

(обратно)