Корсиканские братья [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 44

- Корсиканские братья (пер. Н. Друзина) 989 Кб, 113с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Александр Дюма

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

его произведений. Юная девушка Ленора с нетерпением ждет возвращения с войны своего жениха, уже почти не веря в это; она впадает в грех отчаяния, не желая по-христиански смиренно принять Божью волю. Но однажды жених появляется и увозит Ленору в неизвестность, постоянно повторяя ей в пути слова «Die Toten reiten schnell» (букв. «Мертвые скачут быстро»; в известном переводе баллады, выполненном В. А. Жуковским, они звучат так: «Гладка дорога мертвецам!»). С наступлением рассвета чары рассеиваются, и Ленора оказывается в объятиях скелета на старом кладбище, где над нею вьются привидения, призывая девушку с терпением и покорностью принять кару Небес.

XIX
… навестить наших пастухов в стороне Карбони. — Карбони (Carboni) — возможно, имеется в виду селение Карбини (Carbini) в 25 км к юго-востоку от Соллакаро.


Улица Риволи — расположена в центре Парижа, проходит у королевских дворцов Пале-Рояль, Лувр и Тюильри; названа в честь победы Наполеона Бонапарта над австрийской армией у селения Риволи в Северной Италии в 1797 г., во время войн Французской революции.


«Кафе де Пари» («Парижское кафе») — роскошный ресторан, размещавшийся в Париже на Итальянском бульваре.

Примечания

1

Гораций, много в мире есть того
Что вашей философии не снилось.
(У. Шекспир, «Гамлет», I, 5; пер. Б. Пастернака.)
(обратно)

2

«Тебе, Бога [хвалим]» (лат.).

(обратно)