Ненавижу весну, или У судьбы тоже есть чувство юмора [Оксана Чекменёва] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Ненавижу весну, или У судьбы тоже есть чувство юмора 201 Кб, 16с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Оксана Чекменёва

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

могу.

Сильные мужские руки аккуратно помогли ей подняться, и, взглянув, наконец, на своего спасителя, она поняла, почему голос показался ей знакомым.

— Дамиан?

— Нора? — он был не менее удивлён. — Вот так встреча!

— Спасибо, что спасли, — улыбнулась Нора, а потом задумалась.

Такси вряд ли поедет дальше, водитель уже выбрался наружу и с кем-то громко и весьма нецензурно ругался, а Дамиан сегодня утром предлагал её подвезти… Возможно, теперь не откажет? Но, оглядев творящийся вокруг бедлам, поняла, что нет, не подвезёт. Потому что его серебристая машина стояла тут же, в самой непосредственной близости, ближе просто некуда, поскольку это именно с ней столкнулось её такси.

А вокруг царил настоящий хаос. Видимо, снежная каша на дороге сыграла свою роковую роль, поскольку в аварии приняли участие целых пять машин. Сзади в такси врезался чёрный джип — именно с его водителем сейчас ругался таксист, — его развернуло поперёк дороги — возможно, он пытался уйти от столкновения и выворачивал руль до последнего, но скользкая дорога подвела. В бок джипа уткнулся тёмно-синий пикап, судя по рекламе, развозящий пиццу, и, как вишенка на торте, сзади к нему приклеилась ядовито-розовая малолитражка, хозяйка которой с визгом доказывала что-то разносчику пиццы в фирменной бейсболке. К счастью, никто, кажется, не пострадал, но столкнувшиеся машины заняли три полосы из четырёх, и уже начала образовываться пробка в оба конца, гудящая и орущая.

— Ну, всё, теперь я точно опоздаю, — вздохнула Нора, поняв, что поймать другое такси нет никакого шанса.

— Мне жаль, — вздохнул Дамиан. — У меня тоже важная встреча срывается. Но у вас есть шанс — здесь, неподалёку, расположена станция подземки, уж там-то ни столкновений, ни пробок. Сам бы с вами пошёл, но должен буду дождаться полицию. А вы бегите, возможно, успеете, станция вон там, за той высоткой, три квартала всего.

— Спасибо, — выдохнула Нора, сама она этот район практически не знала, поэтому и не смогла бы так, сходу, сориентироваться. — И за то, что спасли — тоже.

Она достала из машины сумочку, взглянула на счётчик, оставила деньги на сиденье — таксисту сейчас явно было не до неё, там уже дошло до хватаний за грудки, — потянулась, чмокнула Дамиана в щёку и быстро пошла в указанном направлении.

Ботильоны — это, конечно, не привычные кроссовки, но и не туфли на каблуках, слава богам, так что дошла она относительно быстро, а потом остановилась, не зная, плакать или смеяться. Станция была закрыта на ремонт и, судя по табличке, ещё три недели назад. Но, видимо, Дамиан, этого просто не знал, вряд ли он часто пользовался подземкой.

— Нет, это проклятье какое-то, знать бы только, кто его наложил, и почему именно на меня? — всхлипывая сквозь смех, бормотала Нора, оглядываясь в ту сторону, откуда пришла. Там всё ещё гудели машины, причём было такое чувство, что их стало ещё больше. Никаких шансов добраться до места встречи не осталось. Значит, не судьба.

И в тот момент, когда Нора начала обдумывать, как ей теперь домой добираться, зазвонил телефон. «Мистер Блумфилд — младший» — высветилось на экране. Вообще-то Нора не верила в совпадения, но сегодняшний день заставил её пересмотреть свою позицию по этому вопросу. И, с замирающим сердцем, боясь надеяться на чудо, она приняла звонок, чтобы услышать:

— Мисс Хант, мне безумно неловко, но я снова не смогу вовремя приехать на нашу встречу. Простите, пожалуйста, но вы не станете возражать, если мы её опять перенесём?

— Нет-нет, мистер Блумфилд, я не возражаю. Честно говоря, я и сама вовремя добраться не смогу, здесь жуткая пробка…

— Да, этой ночью весна подложила нам настоящую свинью, — вздохнули в трубке. — В городе просто коллапс какой-то. Но, возможно, постепенно всё рассосётся? Как насчёт того, чтобы встретиться в три? Если кто-то из нас доберётся до офиса первым — подождёт другого, если оба придём раньше — ещё лучше.

— Прекрасный план! — Нора готова была запрыгать от радости. Похоже, не она одна пострадала от капризов природы. — Значит, в три.

Итак, у неё оставалось более трёх часов, чтобы добраться до главного офиса «Блумфилд Индастриез». Можно, конечно, дойти до какой-нибудь улицы без пробок и попытаться поймать такси, или найти остановку автобуса, или даже дойти до соседней станции подземки, но Нора уже не верила транспорту, сегодня не верила. Зато она достаточно тепло одета, обувь вполне удобная, времени — вагон. Нужно зайти вон в то кафе на углу, выпить горячего кофе с булочкой, проложить на карте маршрут до нужного места — благо, приложение в телефоне позволяло легко это сделать, — и отправиться на собеседование пешком. В отличие от транспорта и остальных городских инфраструктур, собственные ноги её ещё никогда не подводили.

Часть вторая

Три часа, пять миль, две кофейни и один хот-дог спустя, Нора была близка к цели. До главного офиса «Блумфилд Индастриез» оставалось всего два квартала, она уже видела