Запретный мужчина [Ирина Николаевна Полянская] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Запретный мужчина (и.с. Зарубежный кинороман) 2.23 Мб, 450с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ирина Николаевна Полянская - В. Г. Гридасова - Марианна Юрьевна Кожевникова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Карлосу. Разговорившись с ним, она разрумянилась, в голосе появились звенящие нотки, она охотно и часто смеется. Амалии знакомо это счастливое возбуждение влюбленной женщины, но вот Карлос… Он только слушает Пилар, но, похоже, ничто не откликается в нем на ее такой явный и вместе с тем потаенный призыв. Потаенный, потому что речь ведется совсем о других и совсем невеселых вещах. Вслушиваясь в рассказ Пилар, Амалия становилась все грустнее и грустнее.

— Пока мы знаем только то, что мой мальчик находится в семье Альвареса. Альварес сам юрист и довольно крупный политический деятель. Но мы никак не можем встретиться с ним, — жаловалась Пилар. — Его никогда не застанешь дома. Конечно, мы могли бы нанять адвоката и поручить ему вести переговоры, а потом, возможно, и судебный процесс, но это должен быть человек не со стороны, мы должны ему полностью доверять, потому что в противном случае может пострадать моя мать, а этого я тоже никак не могу допустить.

Амалия не совсем понимала, каким образом связаны Пилар и Альберто, и почему ребенок Пилар находится у каких-то Альваресов. Тем более непонятно было, при чем тут мать Пилар, но Амалия держала эти вопросы при себе, собираясь все разъяснения получить затем у Карлоса. Она понимала другое: Пилар ищет своего ребенка, она лишилась его, когда он был совсем малышом, и страдает без него. И сердце Амалии преисполнилось величайшего сочувствия к этой молодой, привлекательной и такой обездоленной женщине.

— Мама вот-вот должна приехать из Парижа, — между тем продолжала Пилар. — Ты ведь знаешь, какая она деятельная. — Тут Пилар засмеялась и взглянула на Карлоса особым доверительным взглядом: как-никак, у них с Карлосом было прошлое, они были даже счастливы в этом прошлом.

— Да-да, — рассеянно согласился Карлос, который прекрасно помнил деятельность сеньоры Флоры, но никакой умиленности по поводу этой корыстолюбивой эгоистки не испытывал.

— Так вот, теперь я надеюсь только на маму, — говорила Пилар. — Ты ведь знаешь, Карлос, — она все время обращалась к нему очень интимно и доверительно, — ты ведь знаешь, какие сложные у нас были с мамой отношения, но теперь я так жду ее и чувствую, только она может мне помочь!

— Она столько испортила тебе крови, Пили, — сказал шутливо Карлос, — что, может быть, и вправду настало время ей искупить свою вину перед тобой?

Альберто редко вмешивался в разговор, вставлял два-три слова, уточнял какую-то деталь, и не больше. У него было странное ощущение непричастности к происходящему. Он больно пережил исчезновение Пилар в то время, когда любил ее, и не подозревал о существовании будущего ребенка. Теперь же, когда они с Пилар спустя много лет увиделись вновь, она казалась ему тенью из давнего-давнего сна. Вполне возможно, что подсознательно он все еще помнил ту нестерпимую мучительную пытку, и больше не хотел ее, всячески отстраняя от себя эту опасную, нежеланную тень. Но как человек порядочный, Альберто всячески был готов помогать Пилар, которая мечтала вернуть себе сына. Однако он нисколько не ощущал этого сына своим, хотя невольно волновался, думая о нем, потому что у них с Кати детей не было.

— Да-да, я тоже надеюсь на сеньору Флору, — сказала Кати, — в ней столько энергии, изобретательности…

Кати не так-то легко давалось общение с Пилар. Она чувствовала, как дорожит Альберто их семейной жизнью, после того как едва не потерял ее. И она невольно боялась за свой семейный очаг, ставший теперь таким теплым. Но их очагу недоставало только малыша, крошечного Альберто или Кати. И вот выяснилось, что ребенок есть. Но матерью его была Пилар, и это тревожило Кати. Несмотря на всю свою доброжелательность, душевную щедрость и благородство, она невольно ревновала Альберто к его прошлому, а еще больше к возможному будущему, видя в нем угрозу своему счастью.

Однако свою мучительную тревогу, свои опасения Кати хранила в себе, и обращение ее с Пилар оставалось всегда дружеским и ровным. А за этим ужином Кати оттаяла и повеселела, она тоже почувствовала, как Пилар влечет к Карлосу, и ей стало легче. Прошлого она не боялась, опасность таило одно только настоящее, а в настоящем Пилар любила Карлоса. В отличие от Альберто, Кати живо участвовала в разговоре. Проблема ребенка всерьез ее волновала, но не совсем так, как Пилар: Кати поняла, что успокоится лишь тогда, когда у нее самой появится ребенок. Осознав это и приняв решение, она уже стала гораздо спокойнее и готова была заниматься ребенком Пилар.

— Еще я думаю, нам помогут старые связи Альберто. Он ведь когда-то практиковал здесь и сейчас собирается возобновить практику. В Мадриде у него остались знакомые врачи и пациенты. Среди них есть люди компетентные, влиятельные. Безусловно, они могут собрать для нас информацию, помочь советом, а возможно, и чем-то более существенным, — говорила Кати.

— Если я могу быть чем-либо полезен, то буду очень рад, — любезно предложил свои услуги Карлос.

— Пока я могу быть полезной