Восхождение [Андрей Геннадьевич Лазарчук] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Восхождение (а.с. Секретные материалы -206) 299 Кб, 41с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Андрей Геннадьевич Лазарчук

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

внимание мафии… Так вы, агент Молдер, полагаете, что Дуэйн Берри был направлен к агенту Скалли непосредственно голосами из космоса?

Кто-то фыркнул.

Молдер помедлил. Интонации ему не нравились, но придраться, по существу, было не к чему. Тем более, что за спиной его сидел, положив ногу на ногу, тот малоприятный тин, не расстающийся с «Морли»…

— Дело в том, — тщательно подбирая слова, проговорил он, — что у агента Скалли имелись на руках некие артефакты, извлеченные из тела Дуэйна Берри…

— Не понял? — остановился Скиннер.

Молдер еще больше сосредоточился: как бы не сболтнуть чего лишнего…

— Из тела Дуэйна Берри были извлечены три металлических предмета, больше всего напоминающие маленькие осколки снаряда или разрывной пули. Это могли быть действительно осколки, поскольку Берри — ветеран войны во Вьетнаме. Я отдал их агенту Скалли, чтобы она исследовала их в баллистической лаборатории…

— Стоп. Как эти осколки попали к вам? — насторожился Скиннер.

— Мне их вручила лейтенант Картер. В Ричмонде.

— А почему вы их не отдали на экспертизу в обычном порядке?

Молдер высоко задрал брови, а потом выдохнул в сторону Скиннера несуществующий дым. И Скиннер, кажется, понял…

— Мне не хотелось ввязываться в бумажную волокиту, — сказал он вслух.

— Бардак, — проворчал Скиннер.

— Так вот, — продолжал Молдер. — Дуэйн Берри был уверен, что именно по этим предметам пришельцы находят его, когда хотят похитить в очередной раз. То есть это что-то вроде радиокольца, которое орнитологи надевают на лапу гусю…

— И еще: Берри утверждал, что если он предоставит пришельцам кого-то взамен себя, этакую «гвинейскую свинью», то его больше не будут похищать, деловито добавил Крайчек. — С этой целью он хотел сначала использовать заложника доктора Хакки, йотом агента Молдера…

— Вот вам и мотив похищения, — сказал Саймоне. — Но в докладе агента Скалли говорится, что вы, Момер, поначалу совершенно неадекватно оценили состояние Дуэйна Берри и даже не заподозрили в нем тяжелого психопата…

— Агент Саймоне, — прищурился Молдер, — а вы можете объяснить присутствующим, как правильный диагноз Дуэйна Берри объясняет тот факт, что он разыскал ее среди ночи, не зная ни имени, ни адреса?..

Опять кто-то фыркнул. Курильщик?..

Саймоне хотел что-то сказать, но Скиннер решительно остановил его:

— Молдер, а говорил ли вам Берри, где именно должно состояться вручение агента Скал л и пришельцам? То есть про Скалли он тогда еще, конечно, не говорил… но вы меня поняли?..

— Нет, он не мог назвать этого места, — покачал головой Молдер. — Ему должны были подсказать голоса. По дороге. Он знал только, что это будет высокая гора…

— Не густо… Значит, придется брать его частой сетью. Задействуем все силы и средства… Моддер, я хочу, чтобы вы передали ваши материалы группе по освобождению заложников.

— Но, сэр!..

Скиннер набычился.

— Вы принимаете это дело слишком близко к сердцу. Кроме того, вы устали… — он сказал это с нажимом, который Молдер истолковать не смог.

— Сэр, я провел с Дуэйном Берри много часов! — заговорил Молдер. — Я чувствую этого человека. Я знаю, как он мыслит…

— Нет, Моддер. Это вам только кажется. Короче: вы в однодневном обязательном отпуске. Крайчек, помогите своему напарнику добраться живым до дому — и не оставляйте его ни на минуту, понятно?

— Да, сэр, но…

— Выполняйте. Все свободны. Саймоне, Родригес, задержитесь.

Застучали передвигаемые стулья.

Крайчек с растерянным видом встал перед Мол дером.

— Извини…

— Ладно, пойдем… — вздохнул Молдер.

Не столько усталость, сколько тяжелое тупое недоумение угнетало его. Да проклятый запах «Морли», которым было пропитано все на свете…

Шоссе 229 Вирджиния 17 августа 1994 11 час. 23 мин.

Дуэйн Берри никогда еще не чувствовал себя так легко и свободно. Как птица в полете. Как бегущий олень… То есть, может быть, чувствовал давно. Но успел многократно забыть.

Дорога, второстепенное полузабытое шоссе, была узкой и почти пустынной. Почему он на нее свернул?.. Значит, так было нужно. Вот и все объяснения. Так было нужно…

Навстречу изредка попадались грузовики да фермерские фургоны; один раз Берри еле разъехался с огромным комбайном, выпятившимся на шоссе прямиком с поля.

Потом началась полоса леса, дорога уходила в узкую щель между стофутовыми елями, и время от времени казалось, что из-за скорости движения машина и человек все уменьшаются, уменьшаются, стремясь размерами к таксе, крысе, бескрылому жуку…

По радио пели «Лед Зеппелин», и Берри начал подпевать им: «…во сверкающей броне сны несут тебе и мне. По тропе прошли чужой, потаенной, неземной. Нет пощады — они не просят пощады! Нет пощады! Они не просят пощады!.. Смерть летит вослед крылам, хохот дьяволов вслед нам, снег летит, сбивая с ног, вой собак судьбы — наш рок. Пролетели, унеслись — снег, судьба и наша жизнь…»