никто и почти никогда не называет младшего «тонсэном» при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке его могут назвать этим словом. Прим. автора
(обратно)
10
в Корее, старшему, а тем более начальству, подавать какие-либо предметы следует, держа их обеими руками и с поклоном. Это показывает проявляемое уважение. Брать и подавать одной рукой могут только близкие люди или старшие (начальники) младшим (подчиненным). Во всех остальных случаях это считается появлением неуважения. Прим. автора.
(обратно)
(«помпаж» — нарушение работы турбореактивного двигателя. Сопровождается громким хлопком, после чего двигатель, обычно, отключается и наступает тишина… пр. автора)
(обратно)
13
для азиатов годовщина смерти родителей является самым важным событием, во время которого нельзя отсутствовать. прим. автора
(обратно)
14
бадуги — корейский вид покера. Бадуги — так в Корее называют породы собак. Отличительной чертой породы являются пятна и точки разных цветов на шерсти. Чем больше пятен и цветов, тем более породистой считается собака. По аналогии и в игре, у победителя, должна быть комбинация, состоящая из карт разного ранга и разных мастей.
(обратно)
«бурый медведь» — нехитрый и простой в приготовлении коктейль, изобретение советских золотодобытчиков, работавших в Сибири. Состав: пятьдесят миллилитров коньяка + сто миллилитров шампанского. Подается холодным, без льда. Выпивается залпом. прим. автора
(обратно)
23
мембер — участник музыкального коллектива. прим. автора
(обратно)
24
(«минусовка» — жаргонное выражение, означающее запись без наложения голоса певца. Одна музыка. Прим. авора)
(обратно)
25
(Кусотарэ (kusotare). яп. — Идиот. Буквально — «голова из {censored}» прим. автора).
(обратно)
Последние комментарии
13 часов 22 минут назад
17 часов 30 минут назад
17 часов 47 минут назад
18 часов 7 минут назад
20 часов 49 минут назад
1 день 4 часов назад