Ты Бытие мне посвяти!.. [Мукагали Макатаев] (fb2) читать постранично, страница - 7

- Ты Бытие мне посвяти!.. 141 Кб, 13с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мукагали Макатаев

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="stanza">
На небе месяц — старая подкова,
Подует ли мороз трескучий снова?!
Здесь бабушка моя на родине своей
Вшивает амулет в карман холщёвый.
А он сидит.
Теперь всё выпито до дна,
И разум беспокоит малая мечта.
Взбодрись, отец.
Известна же тебе борьба,
Борьба необходима сильным как судьба.
Надежда где, к чему такой упадок?
Взбодрись, отец.
В дорогу тебе надо.
Пока в груди твоей есть нищая душа,
Она и без тебя отыщет благо.
Тебя я не утешу, Мама, ты постой,
С молитвой к небесам ты обратись простой.
А если наш хозяин дома не вернётся,
Отец найдётся ль нам когда-нибудь другой?!
…Просила Мама милая, молилась,
Мечта, однако, не осуществилась.
Не верю вовсе в то, что мой отец погиб,
Ведь он живым из дома удалился…

Моя любовь во мне

В суровой жизни обретаясь столько лет,
Не знаю точно я, любил ли или нет…
Ведь если в юности я пламенно любил бы,
Тогда не испытал бы столько горьких бед.
О подлинной любви все время я мечтаю,
(Я сберегу её, пусть даже потеряю…)
Свою я лебедь различу среди гусей,
Которая не знает вовсе расставанья.
Любимая, прошу прощенья у тебя,
Капризный нрав ты не показывай, любя.
Не страсть ты у меня ищи, а уваженья,
С недавних пор погасшим чувствую себя.

Вы

Есть ощущение у Вас?
                             Есть понимание у Вас?
И в человека верите ли,
                              Вы?
Кранам подъёмным Вы подобны:
Способны  вытащить
                              и опустить способны Вы.
В ладонях Ваших времени теченье,
В ладонях ваших и хребтах.
Своим Вы скажете птенцам:
«И пламя мы возьмём, им полыхая».
Эпохи зольник Вы, 
                              и Вы же хворост,
Горите Вы с себя отряхивая прах.
От сундука Вы тайного замок,
И Вы же ключ к нему.
В ожесточённых битвах и кровавых
Вы пропадали без вести порой.
В геройский путь джигитами уйдя,
Вы возвращались стариками.
Сокровища Вы те, что от отцов остались,
И с малых лет Вы были ураганом.
Рекой впадали в море Вы,
Зерном на землю сыпались Вы щедро.
Вы более сильны, чем Ваши предки,
Могучи Вы и как верблюды крепки;
Отчизна Вы своих потомков.
Перевод с казахского Жаната Баймухаметова

© Copyright: Жанат Баймухаметов, 2011