Я выбираю тебя [Лиз Филдинг] (fb2) читать постранично, страница - 6

- Я выбираю тебя (пер. Л. А. Игоревский) (а.с. Сестры Эймери -2) (и.с. Harlequin. Kiss/Поцелуй (Центрполиграф)-10) 603 Кб, 134с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лиз Филдинг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

назад и открыть кафе.

— Она и вернулась, но, поскольку «Радужная радость» закрылась, я посоветовал ей не тратить зря времени и поискать себе другую работу.

— Вот как? — Он ее уволил? Ситуация гораздо серьезнее, чем ей казалось. — Вы хоть представляете, как эта работа важна для Нэнси? Она мать-одиночка. Найти другое место…

— Все вопросы к Риа, — оборвал ее он. — Ведь это она исчезла.

— Исчезла?! — Ей казалось, он такой сонный, что вот-вот сядет на пол и заснет. Но он действовал с молниеносной скоростью. Когда кровь отхлынула от ее лица, а колени подкосились, он поддержал ее по локоть. — Что значит «исчезла»?

— Ничего. Я неудачно выразился. — Да нет, он все прекрасно понимает… Несмотря на любовь к ярким краскам и жизнерадостность, Риа очень слаба и ранима…

Он снова оказался совсем близко, и Салли уловила запах лаванды. Риа срезает ее в саду и раскладывает в постели, между простынями.

— От налоговиков все равно не спрячешься!

— Да, но, если вы так хорошо с ней знакомы, как уверяете, вам наверняка известно: когда жизнь прижимает, она прячет голову в песок, как страус.

Совершенно верно. Риа отлично умеет прятать голову в песок и не слышать того, что ей не хочется знать. Например, совета быть более организованной. Просьбы не забывать о рецептуре мороженого, которым она торгует в кафе, оставив эксперименты для «особых клиентов».

— Вам известно, какой она выбрала пляж? Где именно она прячет голову в песок?

— Вас это не касается.

Вот именно. Раньше касалось, а сейчас… Раз Риа оставила его за главного, наверное, он знает куда больше, чем говорит.

— Я все время старалась ее организовать, — продолжала Салли, с горечью сознавая, что могла бы стараться и энергичнее. Хотя она не одобряет «мужчину с открытки», пусть он не думает, что ей все равно. — Но организовать Риа так же трудно, как пасти кошек.

Услышав ее последние слова, он улыбнулся — мимолетно и криво, но улыбка на миг объединила их. Оба хорошо знали Риа — как ее достоинства, так и недостатки. Несмотря ни на что, Салли улыбнулась в ответ.

— Кому вы говорите! — вздохнул Александер. Увидев, что она снова вздрогнула, он уточнил: — Вы хорошо себя чувствуете?

— Да… вполне. — Но, когда их взгляды встретились, у нее снова закружилась голова, и она больше ни в чем не была уверена. Слово «вполне» тут явно не годилось. Когда Александер Уэст рядом, с ней что-то происходит. Она теряет способность думать и действовать здраво. — Голова немного кружится, — призналась Салли. — Наверное, долго проторчала головой в морозилке. И слишком быстро выпрямилась…

— Так всегда бывает.

Выражение его лица было серьезным, но в глазах читалось нечто совершенно другое.

— Да… — И теплая рука, поддерживающая ее под локоть, и глаза цвета моря в ясный день. И забота об общей знакомой. — Расскажите, что вам известно, — попросила она, чтобы отвлечься.

Александер покачал головой:

— Немного. Я вернулся вчера поздно вечером. Ключ лежал под ковриком.

— Ключ? А я думала… — Она думала, что Риа сама ждала его на пороге с распростертыми объятиями. — Хотите сказать, что вы с ней не виделись?

Он покачал головой, и солнце, проникавшее в маленькое окошко над дверью, высветило золотистые прядки в его волосах.

— Но ведь вы с ней говорили? Что она вам сказала?

— После грозы связь то и дело прерывалась. На то, чтобы вернуться домой, у меня ушло три дня; когда я сюда попал, Риа и след простыл.

Три дня? Он пробыл в пути три дня? Интересно, где же он был до того? Надо думать, Риа ему в самом деле небезразлична, раз он преодолел такое расстояние, спеша ей на помощь! Салли отбросила неуместные мысли. Ее не интересует ни он сам, ни то, откуда он приехал.

— Куда? Куда она уехала?

— Понятия не имею.

— Кто-то ведь должен знать, где она, — возразила Салли. — Она не могла бросить кошек на произвол судьбы!

Он снова быстро улыбнулся.

— Артур и Гуиневир со всеми удобствами устроены у соседки; она считает, что Риа срочно уехала по семейным делам.

— Не знала, что у нее есть семья.

— Правда? — Судя выражению его лица, ему известно многое из того, что не знает она. — Риа уже не в первый раз так поступает.

— Вот как? — Новость ее совсем не обрадовала.

— В прошлом у нее уже было нечто подобное. Я-то надеялся, что жизнь ее чему-то научила. Я ей говорил, что она поступает нечестно по отношению к людям, которые на нее рассчитывают. К поставщикам, клиентам… — Наверное, сообразив, что его слова вызовут новые вопросы, он осекся. — Она знает, какие последствия ее ждут. Ей просто не хотелось при всем присутствовать.

— Вы уверены?

— Почему иначе она сбежала?

Салли покачала головой. Он прав. Другого объяснения нет.

— А пока отсюда ничего нельзя выносить до тех пор, пока я не произведу учет активов. — Словно желая подчеркнуть последние слова, он, наконец, отделился от двери и начал переставлять большие контейнеры с мороженым со стола в морозильную