Мертвое море [Тим Каррэн] (fb2) читать постранично, страница - 205

- Мертвое море (пер. Андрей Владимирович Локтионов) (а.с. Хроники Мертвого моря -1) 1.91 Мб, 548с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тим Каррэн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

снова оказаться в море, настоящем море, снова в знакомой ему воде. Он отреагировал соответствующим образом, выстрелил в ночь, словно ракета, рассекая те черные воды и поднимая фонтан брызг на своем пути.

Джордж включил радио.

Он надеялся поймать какую-нибудь станцию. Любую станцию. Новости, музыку, все что угодно, что подсказало бы им, что да, они вернулись в свой век. Но получили лишь статический шум. Возможно, дело было в радио. А возможно, в атмосферных помехах. А может, только может быть, это было наихудшее предзнаменование.

— Мы дома, — не умолкал Менхаус. — Я знаю, что мы дома.

Джордж тоже знал это. Единственный вопрос, какой это был год.

Но у них еще будет время, чтобы это узнать, не так ли?

Потому что сейчас воздух был солоноватым, свежим и прохладным, не было ни тумана, ни стоячей воды, ни плавучих водорослей. Были лишь море и ночь. И катер под ними нес их в место, либо знакомое им, либо в такое, где они со своим катером будут раритетами, неуместными и несвоевременными. Несмотря на это, после побега из Мертвого моря, у них появилась надежда. Она пылала ярко, и их души пылали вместе с ней. Когда тот вечный туман рассеялся, даже во тьме и при свете звезд, они чувствовали себя свободными, абсолютно свободными. Они ощущали вокруг себя пространство и расстояние. И было невероятно приятно освободиться от тумана и его клаустрофобии.

Но, ирония все-таки присутствовала.

На следующий день солнце палило нещадно, море превратилось в зеркало, жара была почти невыносимой. Джордж даже забыл, что солнце бывает таким ярким. К концу дня катер исчерпал остатки топлива, оставалось лишь дрейфовать и надеяться.

Когда наступила ночь, Джордж уснул.

Может, на час, может, меньше. Но когда он проснулся, Менхаус грубо его тряс.

— Просыпайся, Спящая красавица, мать твою! Просыпайся.

Он протер глаза и увидел то, что видел Менхаус — самолет. Высоко над ними мигали огоньки. Джордж вытащил ракетницу и зарядил ее. Потом прицелился в самолет, словно намеревался его сбить.

Вспышка осветила море и небо.

И снова им не оставалось ничего, кроме как ждать и надеяться.

2

Следующим утром они заметили корабль береговой охраны. У него был высокий нос, как у ледокола, а главное, не было парусов. Он выглядел современно во всех отношениях. Во всех возможных деталях. Джордж даже видел вертолет, ждущий на полетной палубе, словно загорающая оса. Корабль заметил их, сделал круг и сбросил на воду две резиновых лодки.

— У нас получилось, Джордж, — воскликнул Менхаус. — Мы сделали это, мать твою.

— Да, — согласился Джордж, переполняемый чувствами.

Он испытывал странное ощущение дезориентации, словно только что пробудился ото сна. А разве это был не сон? Совершенно безумный, сумасшедший сон? Конечно, так оно и было, — подумал он. Джордж думал, что не верит в магнетические воронки и иные измерения, не верит в окутанные туманом антимиры и морских чудовищ, пришельцев, корабельные кладбища и Туманных Дьяволов. Нет, он ни во что это не верил. И определенно не верил в Мертвое море и Измерение Икс.

Только безумец верил в подобное дерьмо.

Но когда он закрыл глаза, услышал шум приближающихся лодок, он увидел все это. Увидел Гослинга и Маркса, Кука и Фабрини. И даже Сакса. И Кушинга. Старину Кушинга с его удивительным складом ума. И Элизабет, которая так и не смогла спастись из того места. Конечно, при ярком свете дня, подобных мест не могло существовать… но когда ты закрываешь глаза? Ты понимаешь, что они существуют.

— Дождаться не могу, когда увижу мою стервозную, жирную женушку и мой гараж, — сказал Менхаус. — Ну, не забавно ли? Я все время думал про гараж. — Он засмеялся, но вдруг замолчал. — Джордж… что, черт возьми, ты собираешься рассказать этим людям?

Джордж подумал, и ложь пришла легко.

— Мы сами не знаем, что случилось. Заблудились в тумане, столкнулись с чем-то и затонули. Мы с тобой были в спасательной шлюпке, потом нашли этот дрейфующий катер. Поднялись на борт.

— Они же не поверят в это… верно?

Джордж сунул сигарету в рот и закурил.

— Поверят. Именно это они и хотят от нас услышать, дружище. Больше ничего, ничего, что будет выглядеть странным в их рапорте. Лишь обычная чушь, которую они запишут, чтобы потом спать спокойно.

Первая лодка подошла ближе, и матрос на корме заглушил мотор.

— Эй, на борту! — крикнул стоящий на носу офицер в форме цвета хаки. — Есть проблемы?

Менхаус рассмеялся.

— Брат, разве не видишь?

Тот помог Менхаусу подняться на борт, но Джордж замешкался.

— Какой сейчас год?

Офицер и матросы переглянулись, затем офицер сказал ему.

Джордж и Менхаус улыбнулись.

У них получилось, у них действительно получилось.

Прежде чем забраться в резиновую лодку, Джордж схватил телепорт и выбросил его за борт. Какое-то время тот держался на поверхности, а потом ушел под воду. На глубину, где ему и место.

— Что это? — спросил офицер.

— А, это? —