Внимающее око [Патриция Вентворт] (fb2) читать постранично, страница - 73

- Внимающее око (пер. Владимир Витальевич Тирдатов) (а.с. Мод Силвер -27) 368 Кб, 196с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Патриция Вентворт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

разделяющее их расстояние и взял ее за руки.

— Необязательно говорить об этом — достаточно знать.

Мы ведь оба знали, что так будет, верно? Я понял это в ту самую минуту, когда налетел на тебя на лестнице и чуть не сбил с ног, а Полина сказала, что ты живешь в квартире на втором этаже и тебя зовут Салли Фостер. «Когда-нибудь ее будут звать Салли Морей, — подумал я, — потому что она будет моей женой, а я всегда смогу сказать, что принял решение в эту минуту».

— Не понимаю, Дэвид, как тебе это удалось!

— Мне не нужно много времени, чтобы принять решение — во всяком случае важное.

— Зато тебе потребовалось довольно много времени, чтобы сообщить мне об этом. Я думала, ты влюбился в Мойру Херн.

— В Мойру?! Я просто хотел написать ее портрет.

— Как я могла об этом догадаться? Ты не сводил с нее глаз!

— Невозможно написать портрет, не глядя на человека.

По крайней мере, я этого не умею. Вообще-то, Салли, я всегда хотел написать твой портрет, но боялся, что если займусь этим, то скажу тебе то, о чем решил помалкивать, пока не встану на ноги.

Он обнял ее. Салли хитро улыбнулась.

— И что же ты боялся мне сказать? Надеюсь, что-то приятное?

Дэвид молча кивнул.

— Тогда почему бы тебе не сказать это сейчас? — предложила Салли.

Примечания

1

Мария Антуанетта (1755 — 1793) — с 1774 года королева Франции, супруга короля Людовика XVI, казненная во время революции.

(обратно)

2

Мидленд — центральные графства Англии.

(обратно)

3

Имеется в виду эпоха царствования английской королевы Виктории (1819 — 1901); на троне с 1837 года.

(обратно)

4

Евгения Мария де Монтихо де Гусман (1826 — 1920) — жена Наполеона III, императрица Франции в 1853 — 1871 годах.

(обратно)

5

Картина известного английского художника сэра Эдвина Генри Лэндсира (1802 — 1873).

(обратно)

6

Варфоломсевская ночь — массовое убийство французских протестантов в день Св. Варфоломея 24 августа 1572 года.

(обратно)

7

Город на юго-востоке Англии в графстве Эссекс.

(обратно)

8

То есть в стиле, возникшем в период царствования английского короля Эдуарда VII (1841 — 1910; на троне с 1901); эдвардианский стиль по сравнению с предшествующим викторианским отличает некоторая умеренность и строгость форм.

(обратно)

9

Теннисон Альфред, 1-й барон (1809 — 1892) — известный английский поэт-романтик, представитель так называемой «озерной школы».

(обратно)

10

Фуке Фридрих Генрих Карл, барон де +++++ Мотт (1777 — 1843) — немецкий поэт и романист, автор романтической повести «Ундина».

(обратно)

11

Вторая баллада для фортепиано Фридерика Шопена навеяна поэмой Адама Мицкевича «Свитезянка» — вариантом легенды об Ундине.

(обратно)

12

Стиль мебели XVIII века, названный по имени английского мастера-краснодеревщика Томаса Чиппендейла (1718 — 1779).

(обратно)

13

Лк., 16.19-31.

(обратно)

14

Один из южных пригородов Лондона.

(обратно)

15

Иез., 33:19.

(обратно)

16

Преступление на почве страсти (фр.).

(обратно)

17

Чосер Джефри (1340? — 1400) — английский поэт. Речь идет о персонаже его знаменитой поэмы «Кенятерберинские рассказы».

(обратно)

18

Янг Шарлотта (1823 — 1901) — английская писательница.

(обратно)

19

Вуд Генри (Эллен Прайс) (1814 — 1887) — английская писательница.

(обратно)

20

Кингсли Чарлз (1819 — 1875) — английский писатель и священник.

(обратно)

21

Стрикленд Агнес (1796 — 1874) — английская писательница.

(обратно)

22

Жанна Наваррская (1274 — 1304) — с 1301 года королева Франции, супруга короля Филиппа IV Красивого.

(обратно)

23

Здание в Лондоне, где хранятся записи актов гражданского состояния.

(обратно)