Германии (
нем.).
(
обратно)
32
In absentia — заочно (
лат.).
(
обратно)
33
SIS — Секретная разведывательная служба (центральный орган британской разведки).
(
обратно)
34
Kameradenwerk — товарищество (
нем.).
(
обратно)
35
«Хёрц» — одна из крупнейших общенациональных компаний, занимающихся прокатом автомобилей.
(
обратно)
36
Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei — национал-социалистическая рабочая партия Германии (
нем.).
(
обратно)
37
München Braunes Haus — Мюнхенский Коричневый дом (
нем.).
(
обратно)
38
Fabrik Werkmeister — начальник цеха на заводе (
нем.).
(
обратно)
39
Hauptquartier — рекомендация из штаб-квартиры (
нем.).
(
обратно)
40
Einsatzgruppen — оперативные группы (
нем.).
(
обратно)
41
Feldgendarmerie — полевая жандармерия.
(
обратно)
42
Deutsche Volksunion — Немецкий народный союз.
(
обратно)
43
Весси — житель ФРГ.
(
обратно)
44
Тако — кукурузная лепешка с начинкой из рубленного мяса, помидоров, сыра и листьев салата.
(
обратно)
45
Fait accompli — свершившийся факт (
фр.).
(
обратно)
46
«Deutschland über alles» — «Германия превыше всего» (
нем.), гимн фашистской Германии.
(
обратно)
47
Geheim — секретно (
нем.).
(
обратно)
48
Бергхауз — горная хижина в Германии.
(
обратно)
49
Buona notte! — Доброй ночи! (
итал.).
(
обратно)
50
Arbeit Macht Frei — работа делает свободным (
нем.).
(
обратно)
51
Ратхауз — ратуша в немецких городах.
(
обратно)
52
Перспекс — фирменное название органического стекла, выпускаемого концерном «ИКИ»; обладает большой механической прочностью.
(
обратно)
53
Рождественская елка (
нем.). «О Tannenbaum» — песня, которую в Германии традиционно поют на Рождество.
(
обратно)
--">
Последние комментарии
15 часов 20 минут назад
18 часов 54 минут назад
19 часов 38 минут назад
19 часов 39 минут назад
21 часов 52 минут назад
22 часов 37 минут назад