помогал комментариями, советами, а так же призывами прервать работу и пойти выпить. Профессора Марка Сиуарда за его замечательное знание линкольнширских лишайников; Джо, Сэма и Джейн за терпение; моих соратников по кафе «Раппало»; своих родителей за непрерывный поток газетных вырезок, ссылок и комментариев о сэре Джозефе Банксе; как всегда, Ярни за ее острый глаз и большую поддержку; и Маргарет Лавгроув за ее энтузиазм, в котором я постоянно нуждался.
Очень важно для меня отметить ученых прошлого и ныне здравствующих, особенно Аверила Лайсатта и Джеймса С. Гринуэя, без работ которых эта книга не могла быть написана. Им всем я выражаю искреннюю признательность.
Внимание!Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Крупнейший универсальный магазин в Лондоне. — Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
2
Открыты английским путешественником С. Уиллисом в 1767 г. и названы в честь Лондонского Королевского общества.
(обратно)
3
Спикс, Иоганн-Баптист (1781–1826) — немецкий естествоиспытатель; путешествовал по Бразилии, занимался систематикой животных разных отрядов, открыл несколько видов птиц, змей и лягушек.
(обратно)
4
Фабрициус, Йоханн Христиан (1745–1808) — выдающийся датский энтомолог.
(обратно)
5
Часть центрального лондонского района Вестминстер.
(обратно)
6
Торговая улица, идущая на север от Гайд-парка.
(обратно)
Низкая болотистая местность в Линкольншире.
(обратно)
9
Коммерсон, де (1727–1773 гг.) — французский ботаник и врач; в 1764 г. совершил кругосветное путешествие с экспедицией знаменитого мореплавателя Луи Бугенвилля, во время которой открыл 160 новых видов растений.
(обратно)
Пеннат, Томас (1726–1798) — английский естествоиспытатель и путешественник, один из крупнейших зоологов своего времени.
(обратно)
12
На валлийском языке «клодди» — «комковатый», «глыбистый».
(обратно)
13
Один из драматических эпизодов Первой мировой войны, когда у бельгийского городка Иперн в Западной Фландрии британские и канадские войска противостояли германской армии с 31 июля по 10 ноября 1917 года.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 25 минут назад
3 часов 42 минут назад
18 часов 24 минут назад
18 часов 24 минут назад
23 часов 43 минут назад
1 день 3 часов назад