Бессмертие [Кларк Дарлтон] (fb2) читать постранично, страница - 158

- Бессмертие (а.с. Перри Родан -3) 809 Кб, 423с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кларк Дарлтон - Курт Маар - К. Х. Шер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

около 10 миллионов), трансмиттер материи принимает все отдельные составляющие перемещаемой материи вплоть до структуры отдельного атома, преобразует ее в образ и посылает со сверхсветовой скоростью на приемник, где образ снова превращается в твердое тело. В большинстве романов научной фантастики тело-оригинал или обречено на смерть, или должно смириться с тем, что в другом месте существует абсолютное идентичный дубликат его самого. В серии о Перри Родане трансмиттеры материи посылают не только структурный образ соответствующего человека или предмета, но и перемещаемый объект в виде энергии высшего порядка, которая в приемнике снова преобразуется в материю и формируется в первоначальный образ. Поскольку трансмиттер материи посылает как образ, так и энергосодержание объекта сквозь ГИПЕРПРОСТРАНСТВО, перемещение происходит без потерь времени. В любом случае для перемещения необходимы передатчик и приемник.

«ЗВЕЗДНАЯ ПЫЛЬ II»

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ:
На борту этих кораблей диаметром 800 метров находится 1400 человек экипажа. Они распределены по 42 основным ярусам, каждый из которых имеет еще до шести этажей. 65 антигравитационных шахт и бесчисленные «бегущие дорожки» коридоров позволяют перемещаться с палубы на палубу. Корабль может развивать ускорение до 600 километров на секунду в квадрате; он защищен терконитовой стальной броней с двойными стенками и ВП-экраном.


ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Палуба 42: тяжелое преобразовательное полярное орудие с реакторами и позитроникой.

Палубы 41, 40, 12, 7, 5 и 3: помещения для команды и медпункты, научные отделы и лаборатории, мастерские.

Палубы 39, 32, 19, 10, 4: ангары с 80 одноместными истребителями, 110 трехместными бомбардировщиками, 12 корветами, 28 спейс-джетами, 15 пятиместными планирующими авиаракетами и 30 шифтами.

Палубы 38, 31. 25, 24, 17, 15, 13 и 8: машинные отсеки, крупные силовые станции с конвертерами, реакторами, аккумуляторами и генераторами.

Палубы 37 и 34: импульсная пушка и наркозные орудия с энергетическими установками.

Палубы 36, 26, 11: электростанции с аккумуляторами.

Палубы 35 и 33: генераторы экранирующего поля и умформеры для создания ВП-экранов.

Палубы 28 и 27: антигравитационные двигатели с проекторами, вспомогательные шлюзы и бортовая обсерватория.

Палуба 30: Центральный пост управления огнем.

Палубы 29 и 7: 10 тяжелых преобразовательных пушек.

Палубы 23, 22 и 21: радиоцентр и центральная радиолокационная станция.

Палуба 20: главная диспетчерская с устройствами контроля и управления, главным позитронным устройством и панорамным телеэкраном.

Палуба 18: конвертер.

Палуба 16: кольцевой выступ с импульсными двигателями, 108 термоядерными реакторами и 18 проекционными полевыми соплами.

Палуба 14: агрегаты и генераторы для кондиционера. Сады на гидропонике и фильтры с регенерационными установками.

Палуба 9: генераторы экранирующего поля и умформеры, склад роботов и запчастей.

Палуба 6: генераторы для трансмиттеров и трансмиттеров материи.

Палубы 2 и 1: складские отсеки и донные шлюзы.

Примечания

Note3

От немецкого «der Tramp» — бродяга. (Прим. переводчика )

(обратно)

Note4

От английского «shift» — замена. (Прим. переводчика )

(обратно)

Note5

М — абсолютная звездная величина. (Прим. переводчика )

(обратно)