Капер [Стивен Майкл Стирлинг] (fb2) читать постранично, страница - 6

- Капер (а.с. Бортинженер -2) 987 Кб, 286с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стивен Майкл Стирлинг - Джеймс Дуэйн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t2>

Глава вторая

Капитан-лейтенант Сара Джеймс снова закинула одну длинную ногу на другую и нетерпеливо побарабанила пальцами по подлокотнику кресла. Она понимала, что ее бесконечное ерзанье отвлекает секретаря, но ничего не могла с собой поделать – ожидание в различных конторах не составляло ее сильную сторону.

Что, если вдуматься, было довольно странно, ибо ее работа пилота разведывательного подразделения ПСИХИ (полное название – Проникновение, Слежение, Исследование и Хранение Информации) как раз требовала долгих часов ожидания в абсолютной неподвижности. А со своей работой Сара справлялась блестяще.

Но ожидание у дверей чьего-либо кабинета было попросту мертвым временем. Оно заставляло Сару виновато думать о рапортах, которые ей следовало бы написать, или недовольно вспоминать все то, что ей хотелось проверить в своей машине или вспомогательном оборудовании. Она поставила обе пятки на пол, немного пошевелила пальцами, потом опять закинула ногу за ногу. Наконец раздался приглушенный звонок, и голос капитана сказал:

– Лейтенант, пригласите капитан-лейтенанта Сару Джеймс.

Они с секретарем переглянулись, и на лицах у обоих выразилось великое облегчение. Сара встала, одернула темно-синюю парадную форму и провела ладонью по коротким рыжеватым кудряшкам, после чего открыла дверь и вошла в орлиное гнездо.


* * *

Резкие черты лица капитана Роджера Каверса и впрямь наводили на мысль об орле. А в особенности – пронзительный взгляд его бледных глаз и орлиный клюв носа. Саре в очередной раз пришлось по достоинству оценить его знаменитый огненный взор. На ее бравое отдание чести капитан ответил более небрежно и указал ей на стул возле стола.

– Садитесь, – сказал он.

– Благодарю вас, сэр.

Каверс немного ее поизучал. Перед ним сидела компетентная молодая женщина лет двадцати пяти с худощавым интеллигентным лицом и теплыми светло-карими глазами. Каверсу нравилась Сара Джеймс, он ценил ее работу, а потому причина, которая ее сюда привела, особо его не порадовала.

Обычно в такое позднее время капитан посетителей не принимал. Но сегодня ему требовалось отвлечься от кошмарного заседания следственной комиссии Греттирсона, а кроме того, он не видел смысла держать и себя, и капитан-лейтенанта в подвешенном состоянии относительно ее неожиданной просьбы.

– Все это так внезапно, – начал Каверс, похлопывая ладонью по документу, который был выведен на встроенный в столешницу экран.

– Я уже несколько недель об этом думала, капитан. И сейчас, полагаю, самое время для просьбы о подобного рода переводе.

Капитан с сомнением поднял брови и откинулся на спинку кресла.

– В самом деле?

– Так точно, сэр. – Сара подалась вперед. – В эскадрилье есть ряд вакансий, а я квалифицированный пилот «спида».

– Но вы уже четыре года не летали на «спиде», капитан-лейтенант, – возразил Каверс.

Сара кивнула.

– Однако, сэр, я эти четыре года не стояла в сухом доке. Я готова пройти имитационный экзамен. – Она спокойно встретила взгляд Каверса, а когда он кивнул, продолжила. – К тому же здесь, на базе «Онтарио», есть офицер, вполне квалифицированный, чтобы меня заменить. Мне бы хотелось рекомендовать вам лейтенанта Барри Ченга. Ему предполагалось возглавить звено «психов» «Неустрашимого». – Тут она сделала паузу.

У «Неустрашимого» уже ни звена «психов», ни эскадрильи «спидов» не имелось. Те из этих машин, которые не были разорваны на куски мокаками и их повианскими союзниками, поневоле оказались брошены на мокакской территории, когда «Неустрашимый» совершил свой отчаянный прыжок к базе «Онтарио». Дальнейшие разведывательные полеты в тот сектор ничего, кроме обугленных обломков, не выявили.

– Но «Неустрашимый» вполне может быть переведен в резерв, – продолжила Сара. – Да и в любом случае прямо сейчас он не в состоянии как-то функционировать. Очень многие члены его команды уже получили новые назначения. Но Ченг в особой ситуации. Представить приказ о своем назначении капитану Монтойе он так и не успел, а потому пока еще не может быть переподчинен.

Каверс позволил себе легкую улыбочку.

– Так вы рекомендуете, чтобы я дал запрос на его услуги?

– Причем незамедлительно, сэр. Он прекрасный специалист. – Сара уже начала надеяться, что Старик удовлетворит ее просьбу. Встреча с Барри Ченгом дала ей необходимый толчок, и теперь, когда она уже приняла твердое решение, ей не терпелось добиться своего.

Каверс взглянул на просьбу о ее переводе и недовольно сжал губы.

– А мне казалось, вы получали удовольствие от своей работы, капитан-лейтенант, – тихо произнес он.

– Так оно и было, сэр. Я очень многому научилась и наслаждалась каждой рабочей минутой. – Сара немного поколебалась. – Но я думаю, сейчас самая пора вернуть мою карьеру на скоростную трассу. Сомневаюсь, что мне хочется следующие двадцать лет водить «психи». Есть, сэр, еще очень многое, что я хочу узнать и