Замок похищенный [Джон Де Ченси] (fb2) читать постранично, страница - 71

- Замок похищенный (пер. Е. Покровская) (а.с. Замок Опасный -3) (и.с. Юмористическая fantasy) 400 Кб, 193с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джон Де Ченси

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

миль превысишь скорость, они тут как тут, а когда...

— Мамочка!

— Дженифер, я тебя сейчас задушу! Фред, сделай что-нибудь! Она меня с ума сведет. Погляди на эту грязь. Мне придется все это прибирать. Погляди, что творится!

Снеголап приклонил голову и, как ему показалось, на пару секунд впал в дремоту. Очнувшись, он снова сел на постели и встретился взглядом с выпученными на лоб глазами стоящего в дверях взрослого человека.

Снеголап приветливо кивнул:

— Я могу объяснить...

Человек исчез. Снеголап, пошатываясь, поднялся на ноги и побрел к окну. Оно не открывалось, поэтому пришлось его выломить и, попав на обледеневшую крышу кухонного флигеля, пойти по гребню, подобно канатоходцу. Дойдя до середины, он оглянулся. Человек наставил на него ружье.

Лапа белоснежного зверя соскользнула с крыши на долю секунды раньше, чем одновременно со вспышкой послышался звук выстрела.

В следующее мгновение он понял, что находится на земле, в каких-то зарослях. Отчаянно замолотив лапами, он высвободился и встал. И кинулся бежать через лужайку.

Ночная тишина снова сотряслась от выстрела, и над ухом Снеголапа пчелой прожужжала пуля.

Но тут перед ним внезапно появился диковинный воздухоплавательный аппарат и беззвучно завис в десяти футах над землей. В боку чудо-корабля открылся люк.

Оттуда всунулась чья-то голова.

— Снеговичок, давай быстрей!

Джин! Не сбиваясь с шага, Снеголап одним гигантским прыжком запустил в люк передние лапы. С помощью приятеля, в которой, кстати, не было необходимости, он вскарабкался внутрь корпуса-колокола.

Находящимся там — Линде и новому пареньку, Джереми, — пришлось потесниться.

— Все в порядке, поехали!

— Вас понял, — откликнулся Джереми, уверенно орудуя рычагами. Перед ним на панели управления стоял ноутбук, и парень нажал несколько клавиш.

— Эй, ребята, — окликнула их Линда. — Там человек с ружьем.

— Одну минуту, — сказал Джереми. — Сейчас мы прыгнем прямо в замок.

— Но он сейчас...

Снова грохнул выстрел, и по корпусу «Странника», без видимого эффекта, ударила дробь.

— Как вы меня нашли? — спросил Снеголап.

— Магия, — ответил Джин.

Снеголап вздохнул:

— Что же еще. — К его горлу внезапно подступила тошнота. — Джин, дружок.

— Что?

— Ты не мог бы немного подвинуться?

— Места нет. А в чем дело?

— Меня сейчас вырвет.

Мир Шейлы

Никогда еще не было так хорошо, никогда еще не было так плохо... Но это уже другая история.

А этот рассказ почти закончился, остался лишь эпилог. Концерт был долгим, а солист, с позволения публики, сыграл еще одну каденцию, где вновь прозвучала тема для тех, кто, утомившись от чудес, дремал во время третьей части...

— Таковы нравы этих бесстыдных плутократов!

Джин поднял свой бокал и произнес тост в честь пальм, купальных кабинок, теннисных кортов, бассейнов и террас. Туда же он приплел и небо, и прибой, и юную официантку, которая подала им банановое дайкири.

— За упадочничество и роскошную жизнь.

Он выпил.

— Кармин появится? — спросила Линда, переворачиваясь, чтобы подставить спину жаркому тропическому солнцу.

— Должен быть с минуты на минуту, — ответил Трент, затеняя ладонью запястье, чтобы посмотреть на часы.

— Думаешь, он приедет? — спросила Шейла.

— Почему бы и нет. Ему нужно отдохнуть.

— Но так скоро после... ты понимаешь, о чем я.

— После похорон уже две недели прошло. Я со своим горем справился. — Трент отхлебнул сингапурского слинга. — Каким бы неизбывным оно ни было.

— Такие пышные были похороны, — сказала Шейла. — Взять хотя бы музыку. Как назывался тот отрывок, что они играли, когда уносили урну?

— "Pavane pour une Infante defunte". Одно из излюбленных музыкальных произведений Карми.

— Прелестно.

— Это точно.

Такстон и Клив Далтон приковыляли с площадки для гольфа. Такстон бросил мешок с клюшками на землю и щелчком пальцев подозвал официантку.

— Есть желающие сыграть в теннис? Только сначала я, разумеется, пропущу стаканчик-другой-третий.

— Я — пас, — заявил Далтон, опускаясь в шезлонг — Возраст уже не тот.

— Мистер Далтон, — обратилась к нему Шейла. — Вы с каждой нашей встречей выглядите все моложе...

— Это целительный бальзам вашей колдовской ауры. Вы излучаете магию.

— Правда?

— Поглядите вокруг. Палм Бич, Ривьера и отель «Ритц» в одном месте. И все это — лишь продукт волшебства.

— Шейла, а кто эти люди в гостинице? — спросил Джин. — Я имею в виду отдыхающих, а не обслуживающий персонал. Это ведь не Гости замка. Я их, по крайней мере, никогда раньше не видел.

— Не знаю, кто они, — ответила Шейла. — Они появились вместе с заклинанием. Без них здесь было бы пустовато. Я хочу сказать, что нас одних не хватило бы, чтобы заселить все семьсот номеров.

— Да, они создают правдоподобие. Но все равно странновато.

— Да кому ты это говоришь. Я до сих пор не придумала, куда мне девать экипаж подводной лодки.

— Простите, что вмешиваюсь, — сказала Линда. — Кто-нибудь