Обузданные тучи [Мария Михайловна Романовская] (fb2) читать постранично, страница - 56

- Обузданные тучи (пер. М. Краснецкая) (и.с. Библиотека приключений и научной фантастики-2) 1 Мб, 148с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мария Михайловна Романовская

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

капельки сверкали жемчугом. Лесной колокольчик, отяжелев, склонился к земле. А в воздухе не было ни пылинки. Все растения и насекомые будто обновились, напившись воды и чудесного воздуха.

На ровных квадратах полей за парком, как маковки, запестрели шляпы и кепки колхозников. Все, и стар и млад, шли поздравить воскресшие от дождя поля. Некоторые летели на орнитостатах, как легкие бабочки.

Мака и Галинку встретили дети, тоже босиком, но в праздничных нарядах. Они чуть не задушили Мака в объятиях и, окружив героев дня почетным караулом, повели их к деду.

Он был уже дома, немного осунувшийся, но окрепший. Только левая рука еще была забинтована. Дед сидел на веранде, окруженный целой толпой ребятишек, и играл им что-то на своей флейте. Ах, как радостно играл дедушка!.. Ну, просто нельзя было удержаться! Ноги Мака и Галинки сами пустились в пляс, и дети двинулись вокруг деда в радостном танце.

Вдруг Галинка пронзительно закричала:

— Дженни, Дженни! Дженни вернулась!..

И вправду, на дорожке спокойно сидела Дженни. Блуждая по лугам, она услышала флейту деда и приползла на ее звуки. Черепаха выглядела как обычно, и только одна ее лапа так и осталась прозрачной, как стекло. Галинка потащила ее к деду и, смеясь, бросилась его обнимать.

— Да, — сказал старик. — Вернулись обе беглянки.

Он похлопал Мака по плечу перевязанной рукой.

— Ну, дети, — улыбнулся он, — поздравляю вас с дождем! А сейчас идите скорее мыть ваши грязные лапки.

Смеясь, Мак и Галинка побежали под водосточную трубу мыть ноги. Вскоре на улице что-то зашумело, и голубой самолетик стрелой опустился перед домиком.

— Добрый день! — сказал Горный, выходя из «Голубя» вместе с Ролинским. — Мы все же не выдержали и заехали хоть на минутку.

— Это вы играли? — спросил профессор, осматривая веселую толпу. — Я был бы не прочь потанцевать с Галинкой.

— Охотно, — закричала Галинка. — Только верните Дженни последнюю лапу!


Харьков, 1935

Библиография



Первое издание: Харкiв-Одеса, Дитвидав, 1936. Перевод сделан по изданию: Романiвська М. Загнузданi хмари. Науково-фантастичнi повicтi. Киiв, «Молодь», 1958. Оформл. А. Александрова.

Примечания

1

Геликостат — аэростат, оболочка которого наполняется газом гелием.

(обратно)

2

В настоящее время Кобеляцкий район на юге Полтавской области Украины (Прим. переводчика).

(обратно)

3

Дюар — особый сосуд для хранения редких газов.

(обратно)

4

Приборы для записи относительной влажности воздуха.

(обратно)

5

Дуэт К. Вильбоа «Моряки» на слова Н. Языкова (Прим. переводчика).

(обратно)

6

Устройство, превращающее переменный ток в постоянный.

(обратно)