Крадійка книжок [Маркус Зузак] (fb2) читать постранично, страница - 137

- Крадійка книжок (пер. Наталія Гоїн) 1.35 Мб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Маркус Зузак

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r29>обратно)

30

«ШТАЙНЕР — КРАВЕЦЬ» (нім.).

(обратно)

31

Чорт (нім.).

(обратно)

32

Зрозуміло (нім.).

(обратно)

33

Пфеніг — розмінна монета, що перебувала в обігу у Федеративній Республіці Німеччині та Німецькій Демократичній Республіці. Становила одну соту німецької марки.

(обратно)

34

Лайка (нім.).

(обратно)

35

Телепень (нім.).

(обратно)

36

Вернер Кемпф (1886–1964) — німецький військовий діяч, генерал танкових військ вермахту. Учасник Першої та Другої світових воєн.

(обратно)

37

Вальс «Блакитний Дунай» (або «На прекрасному блакитному Дунаї») — відомий класичний музикальний твір, написаний 1866 року Йоганном Штраусом-сином. Твір називають неофіційним гімном Австрії і традиційно виконують на біс під час новорічного концерту у Відні.

(обратно)

38

Hochdeutsch — висока (літературна) німецька мова.

(обратно)

39

Кришталева ніч — перша цілеспрямована та керована нацистською державною владою масова акція прямого фізичного насильства та терору щодо євреїв на території Німеччини. Приводом до початку єврейських погромів стало вбивство в Парижі 17-річним польським євреєм Гершелем Грюншпаном 7 листопада 1938 року радника німецького посольства Ернста фон Рата. У відповідь на цей акт, за підтримки нацистської влади, у ніч проти 10 листопада в десятках міст Німеччини (включаючи територію Австрії та Судетської області) був організований єврейський погром.

(обратно)

40

Нюрнберзькі закони — гітлерівські расистські закони про так зване «громадянство Рейху» та «охорону німецької крові та німецької честі», ухвалені рейхстаґом 15 вересня 1935 року. Забороняли шлюби з неарійцями і визнавали громадянські права лише за особами, які документально довели арійське походження.

(обратно)

41

В ліжко, свинючко (нім.).

(обратно)

42

Ну, ходімо (нім.).

(обратно)

43

Дуже дякую (нім.).

(обратно)

44

Від «Deutschland» — Німеччина (нім.).

(обратно)

45

Швидко (нім.).

(обратно)

46

Літак (нім.).

(обратно)

47

«Словник Дудена» — зведення правил граматики і правопису німецької мови, вперше опублікований 1880 року Конрадом Дуденом.

(обратно)

48

До завтра? (нім.).

(обратно)

49

Гестапо — таємна державна поліція Третього рейху в 1933–1945 роках, призначена для боротьби з інакодумцями, незадоволеними і супротивниками нацистського режиму, входила до складу міністерства внутрішніх справ Німеччини.

(обратно)

50

«Сумна неділя» — меланхолійна і сумна мелодія, чимось схожа на похоронний марш, написана угорським композитором Реже Шерешом 1933 року.

(обратно)

51

Печиво у формі рогаликів.

(обратно)

52

Можна перекласти як «недоумок» (нім).

(обратно)
--">