«Багрицкому нравилась поэма Киплинга "Мэри Глостер" и "Каменщик был и король я". Последнее он даже хотел поставить эпиграфом к очередной книжке, но побоялся критики» (И. Ратханов. Рассказ по памяти // Эдуард Багрицкий. С. 309). Характерно, что Багрицкий любил не столько Киплинга, сколько переводы из него Ады Оношкович-Яцына (1896–1935), изданные в 1922 отдельной книгой. При жизни Багрицкого Киплинг был известен лишь в ее переводах.
(обратно)
299
Стенограмма речи М.А. Тарловского на 2-ом производственном совещании 20 апреля 1932 года. Машинопись с правкой — 18.1–5. Примечания (автограф) — 18.24 об. — 25.
(обратно)
300
Открытое письмо в редакцию «Литературной газеты». Машинописная копия — 18.8–9 об.
(обратно)
301
Из трех книг. Стихи. Библиотека «Огонек». 1933. <Состав>. 47.1.
(обратно)
302
Рождение Родины <Состав раздела 3>. Переводы, составившие раздел, были включены Тарловским в авторскую антологию «Поэты Сталинской эпохи». Заявка на нее, поданная Тарловским в Гослитиздат 8 мая 1934 (12.3–4), не была принята. Конъектуры сделаны по наборной машинописи антологии (ед. хр. 99).
(обратно)
303
Борение иронии <Состав>. Заявка на сборник в Гослитиздат — 12.9–9 об.
(обратно)
304
Большая часть материалов, положенных в основу статьи, хранится в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ) в личном фонде Е.А. и М.А. Тарловских (Ф. 2180. Оп. 1). При ссылках на материалы фонда указываются название книгохранилища, номера единиц хранения и листов.
(обратно)
305
См.: Чуковский К. Дневник 1930–1969. М.: Современный писатель, 1995. С. 208, 493 (примеч.).
(обратно)
306
См.: Маяковский В. Собр. соч. в 12-ти тт. М.: Правда, 1978. Т.12. С.51.
(обратно)
307
Булгаков М.А. Собр. соч. в 5-ти тт. М.: Худ. лит., 1989. Т.2. С.76.
(обратно)
308
Я люблю тебя, жизнь: Песни на все времена / Сост. Л. Сафошкиной, В. Сафошкина. М.: Эксмо, 2004. С.76.
(обратно)
Последние комментарии
37 минут 30 секунд назад
7 часов 6 минут назад
7 часов 44 минут назад
1 день 21 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 14 часов назад