Рассказы [Чарльз Буковски] (fb2) читать постранично, страница - 92

- Рассказы 820 Кб, 244с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Чарльз Буковски

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

американской революции, член Дома Бёрджессов (1765) и Континентального Конгресса (1774–1776). В 1776–1790 служил губернатором штата Вирджиния.

13. Д-р Сэмюэль Джонсон (1709–1784) — английский писатель и лексикограф, ведущая литературная фигура второй половины XVIII века, составитель «Словаря английского языка» (1755) и автор «Жизнеописаний поэтов» (1779–1781).

14. Гангстер Артур Флегенхаймер, больше известный по кличке «Голландец Шульц», род. 6 августа 1902 года, вырос в Бронксе, Нью — Йорк. Начинал как бутлеггер, затем переключился на другие криминальные рынки, накопил значительное состояние. Под давлением правоохранительных органов уступил контроль над своими операциями другим гангстерам и 24 октября 1935 года был застрелен в салуне Ньюарка, Нью — Джерси.

15. Альфонс «Аль» Капоне, род. 17 января 1899 г., ум. 25 января 1947 г. — вероятно. Самый знаменитый американский гангстер.

16. «Не ссыте, месье, это кривая» (фр.)

17. Уоллес Стивенс (1879–1955) — американский поэт, чьи искусные и изобретательные работы, включая «Питера Куинса у клавира» и «Воскресное утро» (1923), касаются роли воображения в установлении порядка в нашем хаотичном мире.

18. Парафраз Матфея 5.5: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю».

19. Сэр Уильям Шенк Гилберт (1836–1911) — английский драматург и либреттист, известный серией комических опер, включая знаменитых «Пензанских пиратов»(1879), написанных совместено с композитором сэром Артуром Салливаном (1842–1900).

20. Мера длины, равная 201,17 м.

21. В 7‑м номере журнала «The Smith» (15 октября 1966 г., стр.40–47) появился пасквильный опус Феликса Поллака «Письма от Чака Бука».

22. Жестокий работорговец из романа Гарриет Бичер — Стоу «Хижина дяди Тома».

23. Этот рассказ — художественное произведение, и любые события, или почти похожие события в действительной жизни, которые на самом деле происходили, не вызвали у автора предубеждений ни к каким фигурам, вовлеченным или же не вовлеченным в него; иными словами, разуму, воображению, творческим способностям было позволено проистекать свободно, а это означает выдумку, из коей вышеуказанный соткан и обусловлен без одного года полувеком проживания с человеческой расой… и не сводится ни какому частному случаю, случаям, газетным репортажам, равно как и не написан с целью навредить, поиметь в виду или оказать несправедливость каким бы то ни было моим собратьям по расе, вовлеченным в обстоятельства, сходные с описанными в нижеприводящемся рассказе. (Прим. автора)