Тина Фолсом
Смертное желание
Вампирская служба личной охраны – 0,5
Глава 1
На острове в Мексиканском заливе, Декабрь 1991
Джейк наблюдал за мужчиной, который привязывал веревку к причалу, затем разместил трап между паромом и пирсом и плотно закрепил его, прежде чем крикнул капитану:
- Судно пришвартовано.
Капитан помахал в ответ, затем повернулся в Джейку.
- Приятного отдыха.
Джейк подошел к сходням и перебрался на причал. Он был единственным пассажиром вечернего парома. Джейк предположил, что большинство гостей этого крошечного острова с населением едва ли в тысячу жителей прибыли более ранним рейсом, но для него это не вариант. Путешествия в светлое время суток невозможны.
- Мистер Стоун?
Он повернулся на голос, позвавший его по имени, и увидел долговязого парня примерно двадцати лет, который махал ему, стоя рядом с хижиной владельца гавани. Рыжие волосы юноши были словно маяк в ночи, как и запах, исходивший от него: свежей, молодой крови.
К счастью, Джейк хорошо поел перед отплытием с материка, не желая, чтобы его поймали за охотой на небольшом острове. Также захватил пакеты, которые украл из банка крови в Нью-Йорке, где жил последний год.
Здесь анонимность - его друг, поскольку в маленьких городках люди присматривают друг за другом и вмешаются, если увидят что-то странное... например, его, присосавшегося к шее заманчивого человека.
- Я - Джейк Стоун, - сказал он, приблизившись к парню, чья кровь пахла чисто и насыщенно и так привлекательно.
Когда Джейк остановился перед юношей, держа сумку в одной руке. Подросток широко ему улыбнулся.
- Я - Карл. Добро пожаловать на Остров Искателя. Миссис Адамс послала меня. Я провожу вас до гостиницы "Охотник за солнцем".
Карл потянулся к сумке, но Джейк ее не отдал.
- Показывай дорогу.
Парень махнул рукой в сторону улицы, которая шла вдоль небольшой гавани.
- Я припарковался прямо здесь.
Джейк приподнял брови. Он не ожидал, что на острове можно ездить на машинах.
- Где?
Карл указала на белый аппарат, стоящий у обочины.
- Гольф кар, - пробормотал Джейк. С веточкой омелы, свисающей с зеркала заднего вида?
Парень с энтузиазмом кивнул.
- На острове у нас нет машин. Но я пользуюсь этим гольф каром, чтобы перевозить туристов. В смысле, он практически мой.
Джейк заставил себя улыбнуться и последовал за ним. Здорово: Карл оказался болтуном. Именно это ему и нужно. Если бы у него была альтернатива, он бы не приехал на маленький остров, где все в курсе дел друг друга, но выбора не осталось. Это его последняя надежда.
Когда Джейк сел на пассажирское сиденье и поставил сумку между ног, Карл завел электрический двигатель и поехал по улице, которая шла вдоль берега. Дома и магазины выстроились в линию и образовали своеобразную дорогу, из-за чего возникло ощущение, что он попал в Диснейленд.
Ну, Диснейленд, наряженный к Рождеству... поскольку практически каждый магазин и ресторан украшали гирлянды, в которых преобладали красный и зеленые цвета. И, возможно, этот остров и походил на "Страну Диснея", наполненный надеждами и желаниями о таком, чего он не мог заполучить.
- Вы здесь для... ну, вы знаете? - продолжил Карл.
Понимая, что парень говорил про горячий источник, который по слухам обладал магическими свойствами, Джейк не ответил прямо и вместо этого перевел взгляд на океан и непроглядную тьму за пределами берега.
- Вы знаете что... на самом деле это не работает, да?
Карл выпрямился, будто желая продемонстрировать большую осведомленность.
- Конечно, знаете! - затем он понизил голос и наклонился, чтобы прошептать. - Я вырос здесь. Все услышанное вами - правда. Если выпить из него, то исполнится заветное желание.
Джейк заглушил порыв высказать саркастическое замечание. Если источник действительно работает, почему тогда Карл все еще живет здесь и выполняет неблагодарную работу, развозя туристов по всему острову?
- Конечно, как скажешь.
Возможно, он просто циник... а разве сто сорока семилетний вампир может быть другим? Или, возможно, просто готовился к тому моменту, когда обнаружит, что волшебный источник, на самом деле, не в силах выполнить любое желание.
- Увидите! - предсказал Карл и припарковал кар. Затем указал на огромный викторианский дом, окруженный белым заборлм. - Мы на месте.
Джейк вытащил пятидолларовую купюру из кармана и протянул ее парню.
- Спасибо, Карл.
Юноша улыбнулся, когда увидел деньги.
- И если вам понадобится транспорт на острове, я с радостью отвезу.
Джейк в этом не сомневался. Он был уверен, что на острове немного возможностей заработать денег.
- Я дам тебе знать.
Джейк вылез из кара и пошел к входу с сумкой в руке.
Карл уехал почти бесшумно, благодаря электрическому двигателю.
Джейк открыл входную дверь и вошел. Фойе оказалось уютным и хорошо освещенным. Большая рождественская елка, украшенная антикварными игрушками, занимала
Последние комментарии
11 часов 38 минут назад
11 часов 40 минут назад
12 часов 38 минут назад
13 часов 44 секунд назад
1 день 7 часов назад
1 день 7 часов назад